Exemplos de uso de "material escrito" em espanhol com tradução para o alemão

<>
¿Es un buen material? Ist das gutes Material?
Debo disculparme por no haber escrito durante tanto tiempo. Ich muss mich dafür entschuldigen, dass ich so lange nicht mehr geschrieben habe.
El vidrio es un material transparente y rompible. Glas ist ein durchsichtiges und leicht zerbrechliches Material.
¿Quién ha escrito esa carta? Wer hat diesen Brief geschrieben?
La parte material no es lo que define nuestra vida sino la parte espiritual. Nicht die materielle Seite bestimmt unser Leben, sondern die spirituelle Seite.
¿Cuánto de lo que he escrito aquí entiendes? Wie viel von dem, was ich hier geschrieben habe, verstehst du?
Ellos lo apoyaron tanto material como espiritualmente. Sie unterstützten ihn sowohl materiell als auch geistig.
Sí, él ya lo ha escrito. Ja, er hat es schon geschrieben.
Traducir este material exige un montón de paciencia. Dieses Material zu übersetzen erfordert eine Menge Geduld.
Nadie sabe lo que está escrito en su destino. Niemand weiß, was in seinem Schicksal geschrieben steht.
No sé quién ha escrito esta carta. Ich weiß nicht, wer diesen Brief geschrieben hat.
Su nombre estaba mal escrito. Ihr Name war falsch geschrieben.
Nos hemos escrito cartas durante años. Wir haben uns viele Jahre lang Briefe geschrieben.
Ya he escrito una carta. Ich habe schon einen Brief geschrieben.
Él ha escrito un libro sobre la Guerra de Secesión. Er hat ein Buch über den Sezessionskrieg geschrieben.
Él ha escrito tres libros, dos de los cuales son best sellers. Er hat drei Bücher geschrieben, zwei davon sind Bestseller.
Mi hermano debe de haber escrito esta carta. Diesen Brief muss mein Bruder geschrieben haben.
El libro está siendo escrito por mi esposo. Das Buch wird von meinem Ehemann geschrieben.
No fue hasta que terminó de leer el libro que ella se dio cuenta de quién lo había escrito. Erst als sie das Buch zu Ende gelesen hatte, fiel ihr auf, wer sein Autor war.
Emi jamás ha escrito una carta hasta ahora. Emi hat noch nie einen Brief geschrieben.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!