Exemples d’usage de "ocupados" en espagnol avec traduction en allemand

<>
Estamos muy ocupados ahora mismo. Wir sind gerade sehr beschäftigt.
Todos están ocupados excepto yo. Bis auf mich sind alle beschäftigt.
La semana pasada estábamos muy ocupados. Wir waren in der letzten Woche sehr beschäftigt.
Están muy ocupados peleándose entre ellos, como para preocuparse por los ideales comunes. Sie sind zu beschäftigt damit, sich gegenseitig zu bekämpfen, um sich gemeinsamen Idealen zu widmen.
Si estás ocupada, te ayudo. Wenn du beschäftigt bist, helfe ich dir.
Todas la sillas están ocupadas. Alle Plätze waren besetzt.
La ocupada mujer ignoró al teléfono que sonaba. Die beschäftigte Frau ignorierte das klingelnde Telefon.
¿Quién se ocupa de este perro? Wer kümmert sich um diesen Hund?
Mi madre siempre está ocupada. Meine Mutter ist immer beschäftigt.
La llamé, pero la línea estaba ocupada. Ich rief sie an, aber die Leitung war besetzt.
La vida es lo que ocurre cuando tú estás ocupado con otros planes. Das Leben ist, was geschieht, während du dich mit anderen Plänen beschäftigst.
Estoy ocupado por el momento. Ich bin im Moment beschäftigt.
Le llamé, pero la línea estaba ocupada. Ich rief ihn an, doch die Leitung war besetzt.
Yo siempre pensé que los estudiantes de medicina eran gente muy ocupada y trabajadora. Luego te conocí a ti. Ich dachte immer, dass Medizinstudenten sehr beschäftigte und intensiv arbeitende Menschen sind... bis ich dich getroffen habe.
Deje de molestarme. Estoy ocupado. Hören Sie auf, mich zu nerven. Ich bin beschäftigt.
Las fuerzas armadas ocuparon todo el territorio. Das Militär besetzte das gesamte Territorium.
¿No ves que estoy ocupado? Siehst du nicht, dass ich beschäftigt bin?
Llamé a Mary, pero la línea estaba ocupada. Ich rief Mary an, aber es war besetzt.
Estoy muy ocupado estos días. Ich bin dieser Tage sehr beschäftigt.
Tom llamó a Mary, pero la línea estaba ocupada. Tom rief Mary an, aber die Leitung war besetzt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !