Exemples d’usage de "oso gris" en espagnol avec traduction en allemand

<>
La lámpara es gris. Die Lampe ist grau.
¡¿Qué?! ¡¿Te has comido mi oso de chocolate?! Was?! Du hast meinen Schokoladenbären gegessen?!
Su suéter es gris. Sein Pulli ist grau.
¿Cuánto tiempo duerme un oso? Wie lange schläft ein Bär?
Con el paso de los años su cabello se volvió gris. Im Laufe der Jahre ist sein Haar ergraut.
Un zorro y un oso vivían juntos. Ein Fuchs und ein Bär lebten zusammen.
Solo soy un gris ratón. Ich bin nur eine graue Maus.
"¡No puedo creer se que acostaran juntos!" "¿Por qué? ¡Es perfectamente normal llevar a tu oso de peluche a la cama!" „Ich kann nicht glauben, dass sie zusammen geschlafen haben!“ — „Wieso? Es ist doch ganz normal, seinen Plüschbären mit ins Bett zu nehmen!“
Su traje era gris y su corbata, amarilla. Sein Anzug war grau und seine Krawatte war gelb.
¿Es cierto que te encontraste con un oso? Stimmt es, dass du auf einen Bären getroffen bist?
Su camisa era gris y su corbata amarilla. Sein Hemd war grau und seine Krawatte gelb.
Dale miel a un oso y perderás el brazo cuando a la bestia le de hambre. Gib einem Bär Honig, und du wirst deinen Arm einbüßen, wenn das Vieh Hunger hat!
El elefante es gris. Der Elefant ist grau.
La nube tenía la forma de un oso. Die Wolke hatte die Gestalt eines Bären.
Pintaré mi casa de gris y azul. Ich werde mein Haus grau und blau anstreichen.
Así es como él mató al gran oso. So tötete er den großen Bären.
¿Por qué una parte de las traducciones está en gris? Warum ist ein Teil der Übersetzungen grau?
Él es gordo como un oso. Er ist dick wie ein Bär.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !