Verwendungsbeispiele von "únicas" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Estos dos extremos no son las únicas alternativas. Эти две крайности не являются единственными альтернативами.
Si no lo saben, no son las únicas. Если нет, то вы не одиноки.
Porque los triángulos son las únicas estructuras rígidas. Потому что это единственная неподвижная фигура.
Mi únicas armas eran mi cuaderno y mi Leica. Единственным моим оружием были блокнот и моя Leica.
Las únicas respuestas útiles son las que plantean nuevas preguntas. Единственные полезные ответы - те, которые поднимают новые вопросы.
Los motores y las turbinas diesel no son las únicas alternativas; Дизельные двигатели и турбины не являются единственной альтернативой;
El cambio climático y las finanzas mundiales no son nuestras únicas crisis. Изменение климата и глобальные проблемы финансирования - не единственные два сегодняшних кризиса.
Cuando murió, su médico y Kim Jong-il fueron las únicas personas presentes. Когда она умерла, только ее доктор и Ким Чен Ир были единственными присутствовавшими при ее смерти людьми.
Estas son tal vez las únicas dos cosas seguras en la política mexicana actualmente. Это, возможно, два единственных несомненных факта в политике Мексики на данный момент.
Y pequeños peces e invertebrados no son las únicas cosas que vemos allá abajo. Маленькие рыбки и беспозвоночные - не единственные существа, которых мы встречаем на этих глубинах.
Las únicas opciones son entonces aplicar controles draconianos al sistema bancario o unirse a la eurozona. Единственным вариантом тогда становится энергичное введение драконовского государственного регулирования банковской системы или вступление в еврозону.
Y Orion es verdadamente unas de las únicas, sino la única, tecnologías disponibles que podría hacer algo. И Орион на самом деле одна, если не единственная, готовая технология, которая могла бы помочь.
Las únicas unidades territoriales que se parecían a las existentes en la actualidad eran Etiopía, Liberia y Sudáfrica. Единственными территориальными образованиями, напоминающими те, что существуют сейчас, были Эфиопия, Либерия и Южная Африка.
Y al final de la reunión nos dimos cuenta que éramos las únicas dos personas algo interesadas en el proyecto. И к концу собрания мы поняли, что оказались единственными заинтересованными этим проектом людьми,
"Las únicas personas que sabían que iban a entrar en el parque Zuccotti estaban en los más altos niveles del departamento." "Единственные, кто знал, что они идут в Зукотти-парк, были на самых высоких постах в департаменте".
Las únicas provisiones que tenía a esa altitud eran dos bolsas plásticas con jeringas cargadas de esteroides y medicina para quitar dolores. Единственное, что у меня было на этой высоте - это два полиэтиленовых пакета со шприцами, заряженными болеутоляющими и стероидами.
Las únicas criaturas que tiene control consciente de la respiración son los animales y las aves que se sumergen en el agua. Единственные существа, которые могут сознательно контролировать свое дыхание - это ныряющие животные и ныряющие птицы.
Por primera vez desde la administración Kennedy, Estados Unidos es una de las únicas democracias liberales del mundo con un gobierno de centroizquierda. Впервые со времени администрации Кеннеди США являются единственной либеральной демократией в мире с левоцентристским правительством.
Estamos bastante seguros de que las únicas personas que no experimentan vergüenza son quienes no tienen capacidad para la conexión o la empatía. Мы вполне уверены, что единственные люди, которые не испытывают стыд, это те люди, которые не способны на отношения и сопереживание.
"Las únicas negociaciones de paz son aquellas en las que fijamos el territorio y nos asentamos, y de cuando en cuando hacemos la guerra". "Единственные мирные переговоры - это те, в которых мы заселяем земли и строим, и снова заселяем, и время от времени мы воюем".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!