Sentence examples of "A cambio de" in Spanish with translation "в обмен"

<>
reglamentación a cambio de la libertad de operar. регулирование в обмен на свободу в проведении финансовых операций.
mayor prosperidad material a cambio de consentimiento político. рост материального благосостояния в обмен на политические уступки.
En 1991, acordaron un programa de "territorio a cambio de paz". В 1991 году конференция была организована на платформе "земля в обмен на мир".
Después comenzaron a ofrecer orientación periodística a cambio de favores como el acceso a funcionarios. Впоследствии, работники управления посчитали возможным давать указания относительно формы и содержания репортажей в обмен на содействие в получении доступа к тому или иному официальному лицу.
Los señores de la guerra congoleses se lo venden a la mafia a cambio de armas. Конголезкие полевые командиры продавали этот продукт мафии в обмен на оружие.
Él prometió reducir la producción de amapola a cambio de tractores, semillas y cantidad de otros beneficios. Он пообещал сократить маковое производство в обмен на поставку зерна, тракторов и других товаров.
auténtica justicia social y progreso a cambio de un régimen autoritario, ostracismo internacional y un desierto cultural. подлинная социальная справедливость и прогресс в обмен на авторитарный режим, международное изгнание и культурную пустыню.
Puede que sea un trato faustiano -prosperidad a cambio de obediencia política-, pero hasta ahora ha funcionado. Это может быть похоже на сделку Фауста - процветание в обмен на политическое послушание - и до сегодняшнего дня это работало.
Poco ha ayudado la inmunidad implícita ante procesos judiciales que recibieron estos grupos a cambio de su desmovilización. Имплицитный иммунитет против судебного преследования, полученный этими группировками в обмен на их демобилизацию, не принес большой пользы.
De lo contrario, los acreedores pueden acordar la reducción del valor nominal de una deuda a cambio de garantías. В качестве альтернативы держатели долгового обязательства могут согласиться уменьшить номинальную стоимость долга в обмен на купоны на получение дивидендов.
El EFSF buscó una ganancia a corto plazo a cambio de pérdidas mucho mayores si la situación se deteriora: EFSF купила краткосрочную выгоду в обмен на куда большие потери, если ситуация ухудшится:
A cambio de devolver los ocupados Altos del Golán, Israel y Estados Unidos insistirán en el desarme de Hizbulá. В обмен на возвращение оккупированных Голанских Высот Израиль и США будут настаивать на разоружении Хезболлы.
Por ejemplo, ofrece importantes incentivos financieros a los jihadistas individuales, así como a sus familias, a cambio de obediencia política. Например, он предлагает значительную финансовую помощь отдельным членам движения джихад, а также их семьям, в обмен на политическое смирение.
normalizar las relaciones diplomáticas a cambio de una reforma económica, dejando para más tarde la cuestión del cambio político interno. начать урегулирование дипломатических отношений в обмен на экономические реформы, откладывая вопрос внутренних политических изменений.
A cambio de determinadas reformas estructurales en Italia y España, el Fondo adquiriría y poseería una parte significativa de su deuda. В обмен на указанные структурные реформы в Италии и Испании Фонд мог бы приобретать и держать значительную часть их непогашенной задолженности.
normalización completa de las relaciones por parte del mundo árabe en su totalidad a cambio de un acuerdo amplio de paz. полную нормализацию отношений со всем арабским миром в обмен на всеобъемлющее мирное урегулирование.
Pero lo hace dándoles a los bancos, no euros, sino pagarés gubernamentales salidos de la nada a cambio de deuda riesgosa. Но оно делает это, давая банкам новые, сделанные как по волшебству долговые расписки - не евро - в обмен на не внушающие доверия долги.
La nueva fórmula trasatlántica debe tener una mayor participación en la toma de decisiones a cambio de una mayor cuota de responsabilidad. Новая трансатлантическая формула должна быть лучше, скажем, в принятии решений, в обмен на большую долю ответственности.
el reconocimiento oficial y la normalización de las relaciones con todos sus vecinos y con Estados Unidos a cambio de la desnuclearización. официальное признание и нормализацию отношений со всеми его соседями и с Соединенными Штатами в обмен на денуклеаризацию.
A cambio de solidaridad política, los Estados Unidos los protegieron y les dieron el papel de socios adjuntos en la conducción del mundo. В обмен на политическую солидарность США защищали их и дали им роль младших товарищей в управлении миром.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!