Sentence examples of "Aprendemos" in Spanish
Translations:
all776
научиться294
учиться203
изучать147
выучивать60
поучаться21
обучаться15
заучивать8
выучиваться1
изучаться1
other translations26
Cuanto más aprendemos, más se refuerza.
И чем больше мы познаём, тем больше это чувство укреплялось.
Lo que aprendemos es que cambiar los modelos es difícil.
Что мы узнали, так это то, что менять модели сложно.
Me gustaría hablar de lo que aprendemos de los conservadores.
Я хочу поговорить о том, чему нас учат консерваторы.
Aprendemos sobre su órbita, el periodo de su órbita y demás.
Мы узнаём о её орбите, период прохождения орбиты и так далее.
Seguimos explorando las profundidades, pero aprendemos mucho en aguas poco profundas.
Все еще исследуя глубинные воды, но научая много нового в мелководьи.
Aprendemos de los fallos de la política económica tanto como de sus atinos.
Полезные уроки можно извлечь из неудач экономической политики, так же как и из ее успехов.
En nuestras vidas, aprendemos muy temprano que el fin no justifica los medios.
Жизнь достаточно рано нас научила, что цель не может оправдывать средства.
Y a la derecha aprendemos que hay una nueva forma de sujetar tus pechos.
А справа мы узнаем, что появился новый способ поддержки груди.
Aprendemos muchas cosas, no sólo sobre la existencia de un planeta, sino de su tamaño también.
Но мы много узнаём из этого, не только то что там есть планета, но также её размер.
Haré algunas observaciones sobre el lento desarrollo de este sistema mientras aprendemos a hacer esta difícil tarea.
Я раскрою факт медленного развития этой системы по мере приобретения навыков в этой трудной задаче.
Pero aprendemos que, con la sofisticación viene un entendimiento de que uno no puede reconocer que tiene héroes morales.
Но мы со временем понимаем, что с опытом приходит понимание, что ты не можешь признать наличие у себя моральных ориентиров.
Asi que la otra cosa que aprendemos aqui es que el SIDA no se va a terminar por sí solo.
Поэтому ещё один урок, который, я думаю, мы сегодня усвоили, - СПИД не исчезнет сам собой.
El pensamiento metafórico es esencial en cómo nos entendemos, y a los demás, cómo nos comunicamos, aprendemos, descubrimos e inventamos.
Мыслить в терминах метафор необходимо для понимания самого себя и других, для общения, обучения, открытия и изобретения.
[Sánscrito] Esta es una oda a la diosa madre, que la mayoría de nosotros en la India aprendemos cuando somos niños.
Это хвалебная песнь богине-матери, которую в Индии большинство из нас знает с детства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert