Usage examples of "Bruselas" in Spanish with translation to Russian

<>
¿De propiedad estatal?, dijo Bruselas. Государства, уточнили в Брюсселе?
BRUSELAS - ¿Amigo, enemigo o algo incómodamente entre ambos extremos? БРЮССЕЛЬ - Друг или враг, или что-то тревожно среднее?
Bruselas no puede obligar a un país miembro a privatizar: Брюссель не может заставить страну-участника провести приватизацию:
BRUSELAS - La causa del problema de Chipre es bien conocida. БРЮССЕЛЬ - Корень проблемы на Кипре хорошо известен.
BRUSELAS - ¿Qué significará ser europeo de aquí a 25 años? БРЮССЕЛЬ - Что будет означать слово европеец через 25 лет?
BRUSELAS - El Fondo Monetario Internacional ha vuelto a la acción. БРЮССЕЛЬ - Международный валютный фонд снова в деле.
Hasta ahora, la respuesta de Bruselas ha sido menos que tranquilizadora. Ответ Брюсселя на этот вопрос пока остается не особо утешительным.
Este clase de ideas no surgieron en Bruselas sino en Praga. Но эти идеи возникли в Праге, а не в Брюсселе.
BRUSELAS - El propósito del euro fue la creación de mercados financieros plenamente integrados; БРЮССЕЛЬ - Целью введения евро было создание полностью объединенных финансовых рынков;
Ese viernes a la noche en Bruselas implicó decisiones muy reales y difíciles. Этим пятничным вечером в Брюсселе пришлось принимать очень важные и сложные решения.
BRUSELAS - Ya es hora de que José Manuel Barroso empiece a hacer campaña. БРЮССЕЛЬ - Хосе Мануэлю Барросо пора начать проявлять себя в более выгодном свете.
Por qué depender de Londres, dicen los escoceses, si Bruselas ofrece mayores ventajas. Зачем полагаться на Лондон, говорят шотландцы, когда Брюссель предлагает бoльшие выгоды.
BRUSELAS - Hoy hay quienes dicen que la tormenta de la crisis financiera está amainando. БРЮССЕЛЬ - В настоящее время некоторые люди говорят, что буря финансового кризиса идет на убыль.
Los federalistas del Parlamento Europeo y de Bruselas en general no deben sentirse amenazados. Федералисты в Европейском парламенте, и особенно в Брюсселе, не должны ощущать угрозу.
La meta de crecimiento para los países candidatos es aparentemente el único imperativo en Bruselas; Экономический рост в странах-кандидатах теперь, очевидно, единственная забота Брюсселя;
las dos grandes potencias de la Guerra Fría parecen no estar tomándose en serio a Bruselas. две великие державы Холодной Войны, кажется, не принимают Брюссель всерьез.
Sin embargo, en estas áreas es donde los borradores constirucionales que están surgiendo en Bruselas presentan debilidades. Это, кстати, те самые области, в которых так нуждаются проекты конституции, создаваемые сейчас в Брюсселе.
Los parlamentos nacionales podrán pedir un tiempo muerto, si Bruselas hace propuestas que parezcan una intromisión innecesaria. Национальные парламенты смогут объявить тайм-аут, если Брюссель вносит предложения, которые кажутся ненужным вмешательством.
BRUSELAS- El año 2009 representa un hito para el papel de la Unión Europea en el mundo. БРЮССЕЛЬ - 2009 год является эпохальным годом для глобальной роли Европейского Союза.
y las disputas políticas de costumbre en Bruselas entre países que buscan obtener el mayor poder posible. и все обычные политические пререкания в Брюсселе между странами, которые стремятся получить как можно больше власти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!