Sentence examples of "Crean" in Spanish with translation "создание"

<>
La característica más notoria de las reacciones contra la globalización es la forma en la que crean una extraña alianza entre derecha e izquierda. Самой поразительной характеристикой негативной реакции по отношению к глобализации является ее способность к созданию необычного союза правых и левых.
Por ejemplo, hay un nuevo feed de páginas que te permite acceder a cierta página de Wikipedia y ver todas las páginas nuevas a media que se crean. Есть также канал новых статей, и можно зайти на определенную страницу википедии и наблюдать за созданием каждой новой страницы.
Si los directivos crean estructuras productivas flexibles enfocadas en la generación de riqueza, es fácil para las compañías el ajustarse y el explorar nuevas fuentes de productividad y control de costos. Если руководители создают продуктивные, гибкие структуры, сфокусированные на создание благосостояния, для компаний оказывается легким приспосабливаться и осваивать новые источники продуктивности и контроля затрат.
Con salarios inferiores, se crean más puestos de trabajo, porque a los empleadores les resulta beneficioso poner en práctica una gran parte de los proyectos que tienen en sus mesas y las ideas que tienen en sus cabezas. Снижение уровня заработной платы приведёт к созданию новых рабочих мест, потому что работодатели посчитают выгодным претворить в жизнь значительно большую часть своих планов и идей.
Por ejemplo, los llamados "aranceles escalonados", que gravan los bienes procesados con una tasa mucho más elevada que los productos no procesados, implican que los aranceles industriales desalientan a los países en desarrollo de emprender las actividades de mayor valor agregado que crean empleos y estimulan los ingresos. Например, так называемые "возрастающие тарифы", когда обработанная продукция облагается налогом по гораздо более высокой ставке, чем необработанная, означают, что тарифы на промышленные товары лишают развивающиеся страны стимула предпринимать действия, значительно увеличивающие стоимость продукции, что могло бы привести к созданию рабочих мест и повышению доходов.
Lo hizo creando un movimiento. Он делал это путем создания движения.
Nuevas inversiones que crearán empleos. Новые инвестиции для создания высокооплачиваемой работы.
Crearía el tipo de trabajo. Для создания возможности конкурировать с Китаем и привлекать инвестиции, мы могли бы с легкостью привлечь 4 -6 миллиардов долларов в текстильный сектор, при условии нулевого тарифа.
La gran máquina de crear empleos Машина по созданию новых рабочих мест
Debería ser un reto de crear riqueza. Это должна быть задача создания богатства.
Afortunadamente, crear inflación no requiere gran ciencia. К счастью, создание инфляции - это не запутанная тема.
Crear un mercado para la investigación científica Создание рынка для научных исследований
En segundo lugar, pónganse a crear sonido. Во-вторых, прикоснитесь к созданию звука.
Los asentamientos de trabajadores ayudan a crear prosperidad. Те, где высокая занятость населения, способствуют созданию благосостояния.
El tema de esta historia es "Creando un dinosaurio." Тема моего рассказа - создание динозавтра,
crear un ser vivo, real en un equipo informático. создание живого существа в компьютере.
se trata de crear una vida de lo posible. это про создание жизни, полной возможностей.
Actualmente Francia tiene grandes dificultades para crear nuevos empleos. У Франции теперь очень плохи дела по части создания новых рабочих мест.
"Escuche, el objetivo de Bután no es crear felicidad. "Пойми, цель Бутана не в создании счастья.
Entretanto, no debemos dejar de intentar crear esos bonos. Пока же нам все равно не следует прекращать попытки создания таких облигаций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!