Usage examples of "Recuerda" in Spanish with translation to Russian

<>
¿Les recuerda a alguien que conocen? Похоже на кого-то, кого вы уже знаете?
Eso me recuerda un titular reciente: Вспомнился недавний заголовок в газете:
Pero entonces uno recuerda a gente como Swensen. Но тогда вспоминаются такие люди, как Свенсен.
¿No les recuerda esto a un gran programa de inversiones? Разве это не напоминат вам биржевые программы?
Por favor recuerda enviar la carta de camino a casa. Пожалуйста, не забудь отправить письмо по дороге домой.
"Me sentí como en una boutique de lujo", recuerda el militar. "Я чувствовал себя как в роскошном магазине", - вспоминает военный.
Sino porque el cerebro recuerda las palabras por su primera letra. Причина в том, что мозг извлекает слова по первой букве.
Su esfuerzo fue un fiasco total que aún se recuerda en Berlín. Его усилия потерпели фиаско, что в Берлине вспоминают и по сей день.
Esto me recuerda otra tercia de consejos que mi padre quiso transmitirnos. Похоже на слова, сказанные моим отцом:
Especialmente porque se enfrentará "a Mathieu (Debuchy), Yohan (Cabaye) y Adil (Rami) ", recuerda. А особенно то, что на другой стороне находятся Матье (Дебюши), Йохан (Кабе) и Адиль (Рами)", - вспоминает он.
Recuerda a las películas de James Bond y a las baladas de Kipling. Она пропахла фильмами о Джеймсе Бонде и балладами Киплинга.
¿Soy yo un simple veterano que recuerda con nostalgia los pasado tiempos de lucha? Я - просто ветеран, с тоской вспоминающий прошлые дни борьбы?
En la bucólica ciudad de Valle del Bravo, por ejemplo, se le recuerda con cariño. В идиллическом городке Валье-де-Браво, к примеру, о нем вспоминают с теплотой.
"Cuando llegué a su casa, parecía como si le hubieran limpiado el cuerpo", recuerda la señora Buendía. "Когда я добралась до ее дома, было похоже, что ее тело перед этим вымыли", - вспоминает г-жа Буэндия.
Lo que me recuerda este asunto de la dominancia, en que se caricaturiza un sistema social muy complejo. Так что во-первых - вся эта проблема с доминированием, то что получается в дрессировке собак это интерпретация типа Микки-Мауса очень сложной социальной системы.
Haití nos recuerda un famoso lamento que se solía escuchar acerca de otro vecino de EE.UU., México: На Гаити вспоминают известную жалобную поговорку о другом соседе США - Мексике:
Cuando discutimos temas como este, nos recuerda que tenemos que conectar con otros movimientos, ser más inclusivos para así crecer. Когда мы поднимаем вот такие вопросы, это дает нам еще один шанс соединиться с другими движениями, стать более всесторонними, расти.
Quince personas perdieron la vida y muchas más resultaron heridas en lo que se recuerda como la matanza de Peterloo. Пятнадцать человек было убито и значительно большее количество ранено в ходе события, известного как манчестерская бойня (или бойня при Петерлоо).
Cada sangriento atentado con ejecuciones y bombazos en Irak recuerda a los árabes que los iraníes no son árabes ni sunnitas. Каждый кровавый день, когда в Ираке звучат взрывы и происходят казни, арабы вспоминают о том, что иранцы не являются ни арабами, ни суннитами.
Cada vez que leo a Chéjov y su visión única de lo humano, me recuerda por qué yo también me hice escritor. Каждый раз, когда я читаю Чехова, его уникальное видение мира, я вспоминаю, почему я тоже стал писателем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!