Ejemplos del uso de "Rumsfeld" en español

<>
¿Continuará la revolución de Rumsfeld? Продолжится ли революция Рамсфелда?
En un inicio, el Secretario de la Defensa de EU, Donald Rumsfeld, declaró inaplicable ese acuerdo internacional. Во-первых, министр обороны США Дональд Рамсфельд объявил, что это международное соглашение неприменимо.
Donald Rumsfeld y el poder inteligente Дональд Рамсфелд и "умная сила"
La demanda alega que Gates y Rumsfeld fracasaron en la reducción de la violación generalizada entre los militares, en violación de los derechos constitucionales de los soldados. В иске утверждается, что Гейтс и Рамсфельд не смогли справиться с широко распространенным насилием в армии в нарушение конституционных прав солдат.
El nuevo Donald Rumsfeld de Europa Новый Дональд Рамсфелд Европы
También fue un reconocimiento de realpolitik de los obstáculos que se podían encontrar en el camino (el "arduo camino por delante", según el entonces secretario de Defensa Donald Rumsfeld). Кроме того, существует и "реальная политика", исходящая из критерия практики и целесообразности, признающая неудачи, которые можно ожидать на этом пути ("тяжелая утомительная работа", как назвал ее тогдашний министр обороны Дональд Рамсфельд).
¡Hasta Rumsfeld está tratando de ser conciliador! Даже Рамсфелд пытается быть примирительным!
El dogma de Donald Rumsfeld de la "transformación" militar -la modernización tecnológica de la capacidad de un ejército para permitir una victoria decisiva con menos tropas- fracasó rotundamente en Iraq. Догма Дональда Рамсфельда о военной "трансформации" - технологическом усовершенствовании армии, которое позволит ей добиваться решительной победы с меньшим количеством солдат - потерпела сокрушительное поражение в Ираке.
Rumsfeld dijo que la aseveración de Bush era ``técnicamente exacta". Рамсфелд же сказал, что утверждение Буша было ``формально правильным".
Pero fueron los Estados Unidos los primeros que socavaron el gobierno del PDJ, al poner a prueba la lealtad del nuevo gobierno con un plan inviable -ideado originalmente por el Secretario de Defensa, Donald Rumsfeld, de la época de George W. Bush- de construir una nueva base para los infantes de marina de los EE.UU. en Okinawa. Но впервые администрацию ДПЯ подорвали США, испытав верность нового правительства с помощью невыполнимого плана (первоначально придуманного министром обороны эры Джорджа Буша-младшего Дональдом Рамсфельдом) строительства новой базы морского флота США на Окинаве.
Uno de los oradores fue el Secretario de Defensa, Donald Rumsfeld. Одним из спикеров был Министр Обороны Дональд Рамсфелд.
Una de las "reglas" de Rumsfeld es que "la debilidad es provocativa". Одно из "правил" Рамсфелда - это то, что "слабость является провокационной".
La desconfianza del enfoque europeo expresada por Rumsfeld contiene una pizca de verdad. Недоверие Рамсфелда к европейскому подходу в какой-то степени оправдано.
El Secretario de Defensa, Donald Rumsfeld, declaró que no sabía qué era el poder blando. Министр Обороны Дональд Рамсфелд сказал, что он не знает, что такое мягкая власть.
Esto no significa que el Pentágono de Rumsfeld sea irrelevante para el poder blando de Estados Unidos. Это не означает, что Пентагон Рамсфелда несовместим с понятием мягкой силы.
Fueron parte de un sistema de manejar a los prisioneros que estableció el Secretario de la Defensa Donald Rumsfeld. Это была часть системы обращения с заключенными, созданная Министром Обороны Дональдом Рамсфелдом.
En su reciente decisión sobre la causa de Hamdan contra Rumsfeld, el Tribunal Supremo de los Estados Unidos dijo "no": В своем недавнем решении по делу Хамдан против Рамсфелда Верховный Суд США сказал "нет":
Donald Rumsfeld, el secretario de Defensa norteamericano, recientemente se refirió a la guerra global de la administración Bush contra el terrorismo. Дональд Рамсфелд, министр обороны США, недавно сказал следующее о войне против терроризма администрации Буша:
El inmaduro ataque de Rumsfeld contra la "vieja Europa" sin duda ayudó a llevar a millones de personas a las calles. Ребяческие нападки Рамсфелда на "старую Европу", несомненно, побудили миллионы людей выйти на улицы 15-го февраля.
En otras palabras, al culpar a los medios de los problemas de Estados Unidos, Rumsfeld olvidó la regla número uno del marketing: Другими словами, обвиняя средства массовой информации в проблемах Америки, Рамсфелд забыл первое правило маркетинга:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.