Sentence examples of "adecuado" in Spanish

<>
El camino adecuado hacia los automóviles eléctricos Правильный путь к электрическим автомобилям
Si, resultó ser el paso adecuado. Да, как оказалось, продажа Virgin Records была правильным ходом.
¿Pero cuál es el filtro adecuado? Но правильный ли это подход?
Con un precio adecuado podemos modificar esto. с верным ценообразованием мы можем это исправить.
Un plan de acción adecuado debe contener tres elementos: Этот план акций должен состоять из трех компонентов:
Por eso pensamos que Gapminder era el nombre adecuado. Мы подумали, Gapminder подойдет.
Puede hacerse en siete años con el respaldo adecuado. Это можно сделать за семь лет, если иметь правильную поддержку.
En esta búsqueda del equilibrio adecuado, la democracia no reconoce fronteras. В этом поиске правильного баланса демократия не должна замыкаться в национальных рамках.
Ahora es más adecuado describir esa experiencia como "las décadas perdidas." Теперь правильнее описывать этот опыт, как "потерянные десятилетия".
Pero se deben ofrecer calidad y marca con un precio adecuado. Но качество и бренд должны поставляться по правильной цене.
Por cierto, Healey es un nombre adecuado para un médico [heal=curar]. Кстати, Хили - отличная фамилия для врача.
Era raro estar en el lugar adecuado para encontrar tiburones en agosto. Ещё больше удачи требуется, чтобы найти акул в августе.
Dos factores podrían ayudar a que la UE siga el rumbo adecuado. Два фактора могли бы помочь ЕС продвигаться в правильном направлении.
Ahora bien, yo soy físico, pero no el tipo de físico adecuado. Я физик, но моя профессиональная деятельность не связана с глобальным потеплением.
Tercero, ¿cuál es el tamaño adecuado de las fuerzas armadas de los EU? В-четвертых, каков оптимальный размер армии США?
Elegir al presidente adecuado en 2010 sería un paso importante en ese sentido. Избрание правильного президента в 2010 г. стало бы важным шагом на данном пути.
Pero, para otro cliente de otra cultura podría ser adecuado para un planteamiento diferente. для другого клиента, в другом культурном окружении это будет самым лучшим решением другой задачи.
Además, sigue sin haber un código adecuado de protección del consumidor y un marco reglamentador. Кроме того, все еще отсутствуют надлежащие кодексы защиты потребителей и общенациональная регулирующая система.
Pero eso es más que simplemente buena ergonomía, poner lo botones en el lugar adecuado. Но это больше, чем просто хорошая эргономика, размещение кнопок в правильном месте.
Sólo una claridad así puede permitir un final adecuado a la participación de los actores internacionales. Только такая ясность может положить конец вовлеченности международных участников.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.