Sentence examples of "alce" in Spanish

<>
Alce las manos, por favor Поднимите руки, пожалуйста
Ya saben, un coyote en Central Park, una ballena en el Canal Gowanus, alce en Westchester County. Вы знаете примеры койота в Центральном парке, кита в канале Гованос, лося в графстве Вестчестер.
O se podría hacer un alce norteamericano. или американского лося.
Para sus legiones de admiradoras de derechas que agitan pintalabios, Palin es una "mamá común y corriente", mujer práctica y temerosa de Dios, cuyas afición a la caza del alce y fe evangélica e incluso su caótica vida familiar constituyen pruebas, todas ellas, de que es una americana real y típica. Для легионов ее машущих помадой поклонников справа Пэйлин - обыкновенная, богобоязненная "хоккейная мама", которая охотится на лосей, является евангелисткой, и даже ее хаотичная семейная жизнь - признак того, что она настоящая, типичная американка.
Yo alcé mi mano para hacer una pregunta. Я поднял руку, чтобы задать вопрос.
Los aullidos de los coyotes y el ruido de los cuernos de los alces resonaban por la noche. Ночью был слышен вой койотов и рёв лосей.
Ahora se alza como la bandera de lo trivial en una cultura global de masas -un signo asociado con los gustos de los consumidores en la moda, la música y las drogas. Вместо этого он возвысился как символ тривиальности в глобальной массовой культуре, связанный с потребительскими вкусами в области моды, музыки и наркотиков.
En Estados Unidos, por ejemplo, el índice 500 de Standard and Poor registró en julio seis días de caídas y sólo tres días de alzas que representaron más del 1%. Например, в июле в США индекс Standard and Poor 500 зафиксировал шесть дней падения и только три дня подъема, составивших более 1%.
Vi al sargento comandante la mano alzando, no retirada, no rendición. Сержант поднял руку и приказал не отступать, не сдаваться.
Y corrieron lágrimas por sus mejillas pero nunca alzó sus manos para quitarlas. Крупные слезы стекали по ее лицу, но она не поднимала рук, чтобы вытереть их.
Crean gente que vive con las manos extendidas y no con las manos alzadas. Они создают людей, которые живут с протянутыми руками вместо того, чтобы жить с высоко поднятыми головами.
Los bloggers, seguidos por los periodistas tradicionales, se alzaron frente a tan descarado acto de nepotismo. Блоггеры, за которыми последовали традиционные журналисты, подняли большой шум против такого вопиющего кумовства.
Esto llevó al alza las tasas de interés para la deuda de mercados emergentes como una clase de activo. Это подняло ставки процента для долга развивающихся стран как класса активов.
Déjeme preguntarles con sinceridad y les advertiré, estoy formada como terapeuta, así que puedo esperar su incomodidad, así que si alzaran la mano sería estupendo. Ответьте мне честно на вопрос - и я хочу предупредить вас, моя специальность - терапия, поэтому я могу с большим отрывом уйти вперёд - было бы прекрасно, если бы вы подняли руку -
Al mismo tiempo, el BCE no tiene por qué ir tan lejos como la Reserva Federal, que ha aumentado las tasas de interés en alzas graduales de 25 puntos base en 12 reuniones consecutivas, con todavía otras en el futuro. В тоже самое время, у ECB нет необходимости заходить также далеко как ФРС, которая поднимала учётные ставки на 25 базовых пунктов на каждом из 12 состоявшихся подряд собраниях, и этот процесс ещё не завершен.
Ahora una hamburguesa de alce es sin duda algo distinto y bastante suculento que saborear. Вот гамбургер с лосиным мясом - это уж точно экзотика, вкусное сочное мясо.
Y si se quiere un ciervo diferente no uno de cola blanca se cambia el empacado para obtener un alce. И если вы хотите другого оленя, не белохвостого, вы меняете складывание и получаете Вапити
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.