Usage examples of "ansían" in Spanish with translation to Russian

<>
Como adolescentes permanentes, los europeos y los japoneses ansían la protección del padre estadounidense, y al mismo tiempo le tienen un gran resentimiento. европейцы и японцы, словно вечные подростки, жаждут защиты великого американского отца, в то же время испытывая к нему глубокое негодование.
Eso es lo que ansía la mente inconsciente. Это то, чего жаждет подсознание.
O ansía un "que se vayan todos", sentimiento que hoy parece estar arraigándose en Brasil. Или мечтать об избавлении от всех бездельников - настроение, которое в настоящее время, кажется, пускает корни в Бразилии.
Soy adicto, porque aunque sé que estoy perdiendo mi contacto con la realidad aun ansío mas. Я - зависим, потому что, сознавая потерю чувства реальности я все равно жажду большего.
así, el general que ansiaba ver su imagen en los libros de texto de historia de Chile junto a la de nuestro Libertador, Bernardo O'Higgins, ahora debe resignarse a morir abandonado hasta por quienes hasta hace solo dos años le rendían pleitesía. Таким образом, генерал, мечтавший видеть свою фотографию в чилийских учебниках истории рядом с портретом нашего освободителя Бернардо О'Хиггинса, должен смириться с тем, что умрет, покинутый даже теми, кто еще два года тому назад, уважал и почитал его.
Los iraníes tienen una profunda ansia de reformas, como lo reflejan las dos abrumadoras victorias del Presidente Khatami. Иранский народ жаждет реформ, что нашло отражение в двух победах с подавляющим большинством голосов президента Хатами.
El nuevo Secretario General asume su cargo en momentos en que el mundo ansía solucionar problemas de extremada urgencia. Новый Генеральный секретарь вступает в должность в тот момент, когда мир жаждет разрешения терзающих его проблем.
y sólo las inversión es en capital humano puede sostener el crecimiento de largo plazo que la India ansía. и только инвестиции в человеческий капитал могут поддержать долгосрочный экономический рост, которого так жаждет Индия.
En 2004, Smicor prometió establecer un negocio de alto valor de corte de diamantes que el gobierno ansía y desde entonces ha reclutado y entrenado a 400 trabajadores en una nueva planta en la capital, Windhoek. В 2004 году Smicor пообещала организовать предприятие по огранке дорогостоящих бриллиантов, которое так жаждет заполучить правительство, и с тех пор она приняла на работу и обучила 400 рабочих на новом заводе в столице, Виндхуке.
Algunas de estas democracias se han adherido a la OTAN y otras ansían hacerlo. Некоторые из этих демократических государств вступили в НАТО, в то время как остальные к этому очень стремятся.
Y dado que ansían el bien común no sienten la necesidad de inflar sus propios egos. И, поскольку они амбициозны в достижении всеобщего блага, у них нет потребности раздувать собственное эго.
Quienes en Europa y el resto del mundo ansían la victoria de John Kerry en las elecciones presidenciales de los EU deberían tener en mente este fragmento de sabiduría de la Grecia antigua. Тем жителям Европы и остального мира, которые желают победы Джона Керри на президентских выборах в США, не следует упускать из виду эту древнегреческую мудрость.
A un grado asombroso, buscó expertos en muchas áreas y eligió a profesionales con una reputación impecable en cuanto a honradez y a talento, en lugar de seleccionar a políticos que ansían apadrinarse. Поразительно, насколько удачно он смог выбрать экспертов в различных областях на пробный период и последующую работу, отдавая предпочтение скорее профессионалам с безупречной репутацией, чем политикам, стремящимся к патронажу и шефству.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!