Usage examples of "bandera" in Spanish with translation to Russian

<>
Translations: all104 флаг83 знамя4 other translations17
El juramento a la bandera por primera vez. Клятва верности Америке в первый раз.
Verán también que hay una bandera en la Antártida. Также вы видите флажок над Антарктидой.
En cabeza de dicho pelotón va un soldado francés que adelanta la bandera tricolor. Во главе команды, назначенной для произведения расстрела, солдат несет французский триколор.
En la sala verde del estadio conocí a las otras mujeres que llevarían la bandera: В артистической стадиона я встретила других знаменосцев:
Y lo que observan, por ejemplo, es si la bandera estaba en la cruz del espacio pequeño cuadrangular. Например, если флажок находился на месте красного крестика в небольшом квадратном пространстве,
Al igual que casi todas las personas que llevaban la bandera, excepto Sofia Loren, el símbolo universal de belleza y pasión. Как и все остальные знаменосцы, кроме Софи Лорен, мирового символа красоты и страсти.
La ONU declaró a Srebrenica una "zona segura" que seria "protegida" por 600 soldados holandeses bajo la bandera de la ONU. ООН объявила Сребреницу "безопасной зоной", которая должна была "охраняться" шестьюстами голландскими миротворцами, входившими в состав миротворческих сил ООН.
Podía verme a mi mismo clavando aquella bandera en el polo, ya sabes, ah, un momento glorioso- la música alcanzando el crescendo. и я втыкаю палку прямо в полюс, и в этот момент музыка достигает крещендо.
Incluso podemos probar dónde pensamos que se encuentran los objetos, como esta bandera en situaciones simples, o incluso, dónde estaría su auto. Мы можем также проверить местонахождение объектов, как вот этого флажка в обычных условиях, или вашей машины.
Pero esta bandera contra la mortalidad es la verdadera espada que esgrimen los defensores acérrimos de la mamografía para desaconsejar la innovación. Но этот лозунг смертности есть вечный мечь, которым размахивают наиболее яростные защитники маммографии для сдерживания инноваций.
Uno de los organizadores de la ceremonia olímpica, de la ceremonia inaugural, me llamó para decirme que yo había sido seleccionada para llevar la bandera. Один из организаторов олимпийской церемонии, церемонии открытия игр, позвонила мне и сказала, что меня выбрали в качестве одного из знаменосцев.
El comunicado se convirtió en una bandera de combate para los opositores de Thaksin, encabezados por la Alianza del Pueblo para la Democracia (PAD, por sus siglas en inglés). Данное официальное сообщение стало громоотводом для оппонентов Таксина внутри страны, возглавляемых Народным альянсом за демократию (НАД).
También quisiera incluir la dimensión social bajo la bandera de la reforma, en particular la necesidad de identificar y fomentar fuentes de crecimiento capaz de generar suficientes puestos de trabajo. Я также включала бы социальный параметр в пункты реформы - особенно потребность определить и лелеять источники роста, способного к производству достаточного количества рабочих мест.
Ahora se alza como la bandera de lo trivial en una cultura global de masas -un signo asociado con los gustos de los consumidores en la moda, la música y las drogas. Вместо этого он возвысился как символ тривиальности в глобальной массовой культуре, связанный с потребительскими вкусами в области моды, музыки и наркотиков.
Si luego preguntan a la gente dónde estaba, pero agrandaron el espacio dónde ellos creen que la bandera estaba desplegada de la misma manera que el disparo de la célula de lugar desplegó. и если вы спросите людей о его местонахождении, увеличив при этом пространство, их представление о местоположении флажка расширяется точно так же, как расширяется зона активности нейронов места.
Los musulmanes, incluidos los islamistas, tienen una diversidad de puntos de vista, por lo que debemos tener cuidado de no seguir estrategias que ayuden a que nuestros enemigos unan fuerzas dispares tras una sola bandera. Мусульмане, включая исламистов, имеют разнообразные точки зрения, таким образом мы должны опасаться стратегий, которые объединяют различные группы под одним именем и тем самым помогают нашим врагам.
Y sin importar lo mucho que puedan complacer a Occidente hechos como la disposición de los turcos a prestar su territorio para el despliegue de radares antimisilísticos de la OTAN y su reciente captura de un cargamento de armas en un barco de bandera siria, estas políticas también están orientadas hacia el poder militar "duro". И, хотя согласие Турции содержать противоракетные радарные установки НАТО и недавний захват корабля с оружием, зарегистрированного в Сирии, может порадовать Запад, здесь тоже политика сфокусирована на "жесткой" военной мощи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!