Sentence examples of "características" in Spanish with translation "черта"

<>
Pero hay ciertas características únicas. Но есть ещё несколько уникальных черт.
Los países exitosos comparten algunas características comunes. У успешных стран есть много общих черт.
Las características principales del amor romántico son ansia: Но основные черты романтической любви это жажда:
Todas las demás elecciones chinas comparten dos características principales: Все выборы в Китае можно охарактеризовать двумя чертами:
Así que decidí centrarme en tres de esas características comunes. Так что я решил сконцентрироваться на этих общих чертах:
Al menos seis características son relevantes, pero hay excepciones para cada una. У него минимум шесть отличительных черт, но для каждой из них есть исключение.
Así, muchas nuevas democracias caen rápidamente en el "superpresidencialismo" con características plebiscitarias. Многие новые демократии, таким образом, превращаются в "суперпрезидентство" с плебисцитными чертами.
La inseguridad del empleo es una de las características definitorias de nuestra época. Неуверенность в работе - отличительная черта наших дней.
Y entonces, quizás nosotros habíamos traído esas características desde aquel pasado muy, muy antiguo. Возможно, мы вынесли эти черты из далекого-далекого прошлого.
"Después de todo, el antinorteamericanismo es una de las principales características de nuestro estado islámico". - В конце концов, антиамериканизм является одной из основных отличительных черт исламского государства".
Pero la situación actual comparte dos características con los episodios anteriores de euforia financiera sobre América Latina: Но у сегодняшней ситуации есть две общие черты с предыдущими эпизодами финансовой эйфории касательно Латинской Америки:
Hay una escuela increíble en el norte de Queensland Y todas tienen el mismo tipo de características: Удивительная школа есть в Северном Квинсленде, Австралия, У всех этих учебных заведений - сходные черты:
Al mismo tiempo, debemos empezar a percibir, sin distorción, las características correspondientes en las vidas de otros. В то же самое время мы должны начать воспринимать без искажения соответственные черты в других людях.
Tienen las características de Shiva a la derecha, Shiva es la diosa liberal - y trabajan en conjunto. Справа - черты Шивы, Шива - либеральный бог, и они работают сообща.
Escuchamos ayer de Quyen que hablaba sobre las características de factores adversos para el cáncer de próstata. Вчера мы слышали здесь Куйен, рассказывающего про неблагоприятные черты лечения рака простаты.
Existen dos tipos de célula que hacen esto, graban características de los rostros de manera global o específica. И там есть два типа клеток, которые этим занимаются одни запоминают черты лиц в общем, а другие частные подробности.
Tienen las características de Vishnu a la izquierda, por lo tanto podemos pensar en Vishnu como el dios conservador. Слева - черты Вишну, и мы можем считать Вишну консервативным богом.
Ahora, lo importante de todas estas personas es que comparten ciertas características a pesar de provenir de ambientes muy diferentes. Наиболее важным фактом обо всех этих людях является то, что у них есть общие черты, несмотря на то, что они происходят из очень разных сред.
Y si ahora comparamos el rostro de la estatua con el del músico, vemos que otra vez tienen las mismas características. И если мы сравним лицо этой статуи с лицом музыканта, то опять увидим те же сходные черты.
Los musulmanes del África subsahariana no comparten muchas características con los musulmanes de otras partes del mundo, en particular los del mundo árabe. Мусульмане в расположенных к югу от Сахары странах Африки не имеют многих черт мусульман, проживающих в других частях света, особенно в арабском мире.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!