Beispiele für die Verwendung von "chile pasilla" im Spanischen
Este individuo vive en el desierto de Atacama en Chile, y resulta que tiene 3.000 años.
Эта особь обитает в пустыне Атакама в Чили и ему 3 тысячи лет.
Y entonces, y entonces te das cuenta de que al integrar aspectos de tradición y comunidad en sus luchas, mujeres como Sakena y Leah y Layma, pero también Sonia Gandhi aquí en la India y Michelle Bachelet en Chile y Sirin Ebadi en Irán están haciendo algo más.
И затем, только потом когда ты осознаешь, что путем соединения аспектов традиций и общества для своей борьбы, такие женщины как Сакена, Леа и Лайма, а также Соня Ганди здесь в Индии, Мишель Бачелет в Чили, и Ширин Эбади в Иране, делают что-то совершенно другое.
Creo que tenemos que avanzar, aquí - en 2001 o 2002 - Estados Unidos tiene la misma salud que Chile.
Придётся передвинуться в 2001 - 2002 года, когда США сравнялись с Чили по здравоохранению.
En unos pocos años, Chile tendrá una tasa de mortalidad infantil más baja que la cubana.
В Чили через несколько лет будет более низкий показатель детской смертности, чем на Кубе.
Pienso que si observas qué está pasando en Brasil, particularmente, y también en Chile, que en muchos sentidos está liderando la transformación de la vida económica de las instituciones, tienen un brillante futuro, en verdad.
Я думаю, кпримеру, если вы посмотрите на ситуацию в Бразилии, а также в Чили, которая во многих случаях была лидером в трансформации экономического уклада, то, конечно, у них очень хорошее будующее.
Esas son cápsulas de huevo puestos por un caracol de la costa de Chile.
Это яйцевые капсулы, отложенные улиткой на побережье Чили.
Dentro de un par de años Chile puede tener mejor supervivencia infantil que los Estados Unidos.
Через пару лет Чили может достичь меньшей детской смертности чем США!
la historia de un hombre, por lo menos, que puso pimienta chile en su vagina, un hombre que toma un cigarrillo y la quema, un hombre que la golpea.
о том, как хотя бы 1 мужчина сыпал ей во влагалище красный перец, тушил об неё сигарету, оставляя ожоги, бил её кнутом.
Y mi hija, ella nació en Chile, y la nieta nació en Singapur, la nación más sana del planeta Tierra.
А дочь родилась в Чили, а внучка - в Сингапуре, самой здоровой стране на Земле.
La barbacoa es interesante, porque es una de esas comidas de culto como el chile, o la bouillabaisse.
Барбекю интересно тем, что это одно из культовых блюд, как чили или буйабес.
Me llevó de lugares como Chile a Siberia, a minas subterráneas, desde los Alpes Japoneses, desde América del Norte, hasta la Antártida e incluso al Polo Sur.
Это привело меня в такие места, как Чили - пустыня Атакама в Чили, - в Сибирь, в подземные рудники, в японские Альпы, в Северную Америку, в сердце Антарктиды и даже на Южный полюс.
Mi padre ayudó a los que se resistían a las dictaduras en Santo Domingo, Haití, y luego fue el turno de Brasil, Argentina, Venezuela, El Salvador, Nicaragua, Colombia, Perú, Uruguay, Chile y México.
Отец помогал тем, кто боролся с диктатурой в Доминиканской республике, Гаити, потом в Бразилии, Аргентине, Венесуэле, Эль-Сальвадоре, Никарагуа, Колумбии, Перу, Уругвае, Чили и Мексике.
Había leído sobre el reciente terremoto de Chile y el tsunami que sacudió todo el Océano Pacífico.
Я прочла о недавнем землетрясении в Чили и о цунами, которое прокатилось по всему Тихому океану.
En 1957 - Estados Unidos tenía la misma economía que Chile tiene hoy.
В 1957 году экономика США была на уровне сегодняшней в Чили.
Si miran este edificio de Chile está partido al medio pero no se redujo a escombros.
Посмотрите на это здание в Чили, оно порвано пополам, но оно не является грудой булыжников.
¿Y si ese salmón es de Chile y se le da muerte allí y luego se trae en avión 8,000 kilómetros, o lo que sea, emitiendo a la atmosfera quién sabe cuánto carbono?
А если эта семга родом из Чили и была забита там, а потом проделала 8000 км или сколько бы ни было, сколько углекислого газа было выброшено в атмосферу в результате этого всего?
Pasemos de Siberia al desierto de Atacama en Chile para ver el denominado "Telescopio Muy Grande".
Из Сибири перенесёмся в пустыню Атакама в Чили, чтобы увидеть то, что называется Очень Большой Телескоп.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung