Sentence examples of "conservación" in Spanish with translation "сохранение"

<>
Ya tenemos una arraigada tradición de conservación. У нас уже есть глубоко укоренившиеся традиции сохранения.
Tenía que ir hacia objetivos de conservación. Я должен был двигаться в направлении сохранения и защиты.
Ni siquiera queremos que se nos vea practicar la conservación. Мы даже не хотим, чтобы видели, как мы занимаемся сохранением.
Los programas eficaces de conservación se basan en conocimientos científicos sólidos. Эффективные программы по сохранению основаны на качественном научном знании.
pues neotenia significa la conservación de las cualidades inmaduras en la adultez. Потому что "неотения" означает сохранение юношеских качеств во взрослой жизни
Y, como resultado de este programa, algo ha pasado para la conservación. И в результате работы программы что-то делается и для сохранения лесов.
También quisiera agradecer personalmente los esfuerzos de David Mitchell, Director de Conservación de Historic Scotland. И отдельно большое спасибо Дэвиду Митчелу директору шотландского отделения сохранения
Realmente tenemos que desarrollar modelos, modelos de negocio, donde la conservación costera sea una inversión. Нам крайне необходимо развить модели, бизнес-модели, для сохранения побережья в качестве инвестиции.
Se considera la conservación una señal de debilidad en esta época de riqueza económica en aumento. В эту эпоху роста экономического благосостояния сохранение рассматривается как признак слабости.
Nuestros resultados muestran que las medidas de conservación pueden reducir la pérdida irreversible de diversidad biológica. Результаты нашего исследования показывают, что усилия по сохранению могут замедлить необратимую утрату биологического разнообразия.
Una comprensión profunda de la ciencia botánica es esencial para planificar y ejecutar los proyectos de conservación. Глубокое понимание науки о растениях жизненно важно для планирования и осуществления проектов по сохранению.
Un grupo de conservación se reúne, e intenta descubrir como cruzar un animal que está casi extinto. Группа по сохранению вымирающих видов собирается вместе и пытается придумать, как заставить размножаться животное, которое находится под угрозой исчезновения.
Estamos empezando a ver algunos grandes problemas en torno a los negocios de reciclaje y conservación de energía. То бишь, мы начинаем видеть некоторые большие проблемы вокруг чего-то, навроде бизнеса, переработки мусора, сохранения энергии.
El Estado puede apoyar su desarrollo, su conservación y su renovación, pero no puede crearla a la fuerza. Государство может поддерживать ее развитие, сохранение и обновление, но не может заставить ее существовать.
Hay desincentivo para la conservación porque si uno no usa el derecho al agua, se arriesga a perderlo. Есть препятствия для сохранения воды, потому что если вы не используете своё право, вы рискуете потерять собственные права на воду.
Esa suposición impide poner fin prematuramente a las medidas de conservación, aun cuando subestime el número total de extinciones. Это предположение не позволяет преждевременно завершить попытки сохранения вида, хотя оно и занижает общее число вымерших видов.
Sin un programa semejante los países en desarrollo carecen, por desgracia, de medios e incentivos para apoyar la conservación. К сожалению, в отсутствие такой программы у развивающихся стран нет ни средств, ни стимулов подписаться под программой сохранения.
En el caso de la conservación del seno, la radioterapia es necesaria desde el principio, excepto en circunstancias poco usuales. В случае сохранения груди, облучение необходимо с самого начала, за исключением нетипичных обстоятельств.
Por otra parte, los gobiernos introdujeron subsidios y regulaciones modestos para alentar la conservación y las fuentes de energía renovables. Кроме того, правительства ввели скромные субсидии и положения, чтобы способствовать сохранению и развитию возобновляемых источников энергии.
Estos proyectos de desarrollo basados en la conservación demuestran que el crecimiento económico y la protección ambiental no son incompatibles. Подобные проекты развития, основанные на сохранении природных источников, доказывают, что экономическое развитие и охрана окружающей среды могут быть совместимы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.