Sentence examples of "contrarios" in Spanish with translation "противоположный"

<>
Destinado a asegurar la legitimidad de la monarquía saudita en el país, está inculcándoles a los musulmanes occidentales jóvenes valores contrarios a las sociedades abiertas y libres. Предназначенный для того, чтобы обеспечить законность Саудовской монархии у себя в стране, он знакомит молодых западных мусульман с ценностями, прямо противоположными открытому и свободному обществу.
E hicimos justamente lo contrario. Мы же сделали прямо противоположное.
Sucede lo contrario en Europa. Противоположный вариант у Европы.
Aquí encontramos el efecto contrario. Здесь был противоположный результат.
Desafortunadamente, sucedió exactamente todo lo contrario. К сожалению, произошло прямо противоположное.
Ahora, parece que sucede lo contrario. В настоящее время правильным кажется противоположное.
Su respuesta fue todo lo contrario. Её ответ был совершенно противоположным.
Esto es lo contrario del proteccionismo. А это является противоположным протекционизму.
En la era digital, ocurre lo contrario: В цифровой век верно противоположное:
El sónido hipersónico es exactamente lo contrario: Ультразвуковой звук - это прямо противоположное.
En la práctica, ha ocurrido lo contrario. На самом же деле, ответные действия были прямо противоположными.
Fue lo contrario de lo que se esperaba. Открытие оказалось противоположно ожиданиям.
Y yo pienso que es exactamente lo contrario. Я же думаю, верно прямо противоположное утверждение.
Los economistas del MIT suelen sostener lo contrario: Экономисты МТИ придерживаются противоположных взглядов:
Pero mi grupo de investigación descubrió justo lo contrario: Но моя исследовательская группа обнаружила прямо противоположное:
Desgraciadamente, Rusia se está moviendo más en la dirección contraria; Увы, Россия движется все дальше в противоположном направлении;
Durante los años de la burbuja, sucedía exactamente lo contrario: В годы процветания ситуация была прямо противоположная:
Mientras tanto, el ala dura de Israel sacará la conclusión contraria. В то же время сторонники "жесткой" линии в Израиле придут к противоположным выводам.
Los estudios promovidos por la BBC tienden a mostrar lo contrario. Опросы, проводимые Би-би-си, показывают противоположный результат.
Sin embargo, no deja de sorprender que esté ocurriendo lo contrario. Тем не менее, происходит нечто совершенно противоположное.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.