Ejemplos del uso de "conversación" en español

<>
El fracaso básico de los palestinos en construir su propia nación hace casi imposible por el momento cualquier conversación de paz con Israel, por no hablar de un acuerdo. Элементарная неспособность палестинцев создать единое государство делает практически невозможными любые переговоры с Израилем, не говоря уже о принятии какого-либо соглашения.
"Nuestra conversación empezó conmigo diciendo: "Наш разговор начался с того, что я сказал:
Eso ayudaría a que la conversación fluyera. Это должно помочь их беседе!
Para quienes tienen problemas para desplazarse está la opción de hacer llegar sus opiniones por medios electrónicos, desde salas de conversación de Internet a mensajes de correo electrónico a los líderes políticos. В качестве менее мобильных средств его можно заменить на выражение мнения в электронной форме посредством чата в Интернете и отправки писем политическим деятелям по электронной почте.
Hoy en día, el problema es aún más serio, ya que la suspensión de la expansión de los asentamientos, que es clave para cualquier conversación de paz, no tiene respaldo en Israel. В настоящее время проблема стала куда серьёзней, поскольку приостановление расширения поселений, являющееся ключом к началу хоть каких-то мирных переговоров, не находит поддержки в Израиле.
Una conversación increíble surgió de ahí. Там начался невероятный разговор.
¿Saben lo que ocurre en una conversación? Можете ли Вы сказать, что происходит во время этой беседы?
"Ya basta," fue el comentario que lanzó hace poco un funcionario gubernamental norcoreano de nivel medio en una conversación privada con un surcoreano durante una visita a Pyongyang, con relación a la probable sucesión de Kim Jong-eun. "Хорошего понемножку", недавно правительственное должностное лицо Северной Кореи среднего уровня начало частные переговоры с гостем из Южной Кореи, посетившим Пхеньян относительно того, что вероятным преемником будет Ким Чен Ун.
¡Esto es una conversación de besugos! Это бессмысленный разговор!
En enero tuve una conversación muy reconfortante con él. В январе у меня с ним была обнадеживающая беседа.
La conversación volvió a su carril. Разговор вернулся в нужное русло.
Era solo esta idea de que pudieras tener una conversación privada. Это была идея частной беседы.
Yo tuve una larga conversación con ella. У меня был длинный разговор с ней.
es sobre cómo sostener una conversación en un tema difícil de tratar. насколько это трудно - вести беседу о том, о чем тяжело говорить.
Le permite a la conversación tornarse seria. И здесь уже разговор приобретает серьезный характер.
Un árbitro humano tiene una conversación con otro humano y con un computador. Человеческий арбитр проводит беседу с человеком и компьютером.
Y -este es otro tema, otra conversación. Но это другая тема и другой разговор.
Tres mil millones de mentes nunca antes oídas que se suman a la conversación global. Три миллиарда новых умов, от которых раньше не было ничего слышно, присоединяются к мировой беседе.
Pero entonces, algo divertido sucedió en la conversación. Но потом в разговоре стало происходить нечто интересное.
Este es un extracto de la conversación, cuya transcripción completa está en La Nación en Internet. Это отрывок из беседы, полная расшифровка которой доступна онлайн в The Nation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.