Verwendungsbeispiele von "copia de reserva" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Termina la propiedad comunal de las tierras de reserva. Общее владение землей прекращено.
Y se copia de manera egoísta. Она эгоистично копируется.
Tenemos también otro cilindro de oxígeno que se usa sólo de reserva para poder seguir respirando en caso de que haya algún problema con el suministro principal. У нас также есть второй баллон с кислородом, мсключительно для подстраховки, чтобы, в случае возникновения проблем с нашим основным источником кислорода, мы имели бы возможность продолжать нормально дышать.
Y yo tengo una copia de este DVD. И у меня есть копия этой видеозаписи.
También hay fuentes de energía de reserva. Есть также аварийная система питания.
Y no seria muy interesante hablar sobre la aparición de los libros sin tener una copia de una Biblia Guttenberg. И было бы скучно говорить о происхождении книг, не будь у нас копии библии Гутенберга.
Estados Unidos es en realidad un país que es la moneda de reserva del mundo. Соединенные Штаты - на самом деле страна, которая сберегает деньги мира.
"King, Murray" fue la película ganadora en el Festival de Cannes de 1970 - la única copia de negativo que tenía. "Кинг, Мырри" выиграл на Каннском Кинофестивале в 1970 г. - единственное копие, которое у меня было.
cabeza pegada al pecho, tus brazos extendidos, colocas por encima tu paracaídas de reserva. Голова опущена к груди, руки сложены, находите свой запасной парашют.
He aquí que en Reseda, estaba rondoron con ganas de cambiar su copia "como nueva" de "Sexo en Nueva York" por mi copia de "24". Вот, смотрите, в городе Резеда, в Калифорнии, есть пользователь rondonron, который хотел бы обменять свой "практически новый" диск с "Сексом в большом городе" на мой диск с "24"
Y tiene 2,2 millones de pedidos de reserva. А у него 2,2 миллиона заказов на столик.
Se decía que cuando consiguió una copia de la biblia del Rey Jaime o de las "Fábulas de Esopo", la excitación le impedía dormir. Биографы говорят, что, когда ему доставалась копия Библии Короля Якова или "Басни" Эзопа, он был так взволнован, что не мог ни спать,
Los socorristas tienen medicamentos de reserva У спасателей есть запас медикаментов
Nuestro objetivo es un depósito de diseños publicados tan claros y completos que una simple copia de DVD sea un kit para iniciar una civilización. Наша цель - создать архив опубликованных проектов, настолько понятный, настолько полный, что на одном DVD поместится по сути начальный комплект для цивилизации.
Este es mi código de reserva Это мой код бронирования
Por eso empezamos a -Hicimos otra copia de todo esto y la regresamos a la Biblioteca de Alejandría. С этого мы и начали - сделали ещё одну копию всего этого, и поместили обратно в Александрийскую библиотеку.
¿Tiene el código de reserva? У вас есть код бронирования?
Un cinturón de Hiawatha que ha sobrevivido y data del siglo XVIII (y probablemente sea una copia de los cinturones anteriores), contiene los símbolos de las cinco naciones (Seneca, Cayuga, Onondaga, Oneida y Mohawk) de manera muy similar a como la bandera de los EE.UU. contiene estrellas que representan cada uno de sus estados. Сохранившийся пояс Гайаваты, датируемый восемнадцатым веком (и, вероятно, представляющий копию более ранних поясов), содержит символы пяти стран - Сенеки, Кайюги, Онондаги, Онейды и Моховки - так же, как звезды на американском флаге представляют каждый штат.
Los socorristas tienen combustible de reserva У спасателей есть запас топлива
Imaginemos obtener una copia de La guerra y la paz de Tolstoi en ruso y, suponiendo que no podemos leer ruso, intentar entender la historia. Представьте, что вы получили копию романа Толстого "Война и мир" на русском языке и (предположим, что вы не умеете читать по-русски) пытаетесь понять смысл.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!