Usage examples of "década" in Spanish with translation to Russian

<>
Qué diferente era hace una década. Как много может измениться за десятилетие.
¿Cuántos años hay en una década? Сколько лет в декаде?
Solían llamarle "la década perdida de Japón." Они ссылались на "потерянное десятилетие" Японии.
Con Pivot pueden reducirlo a una década. С Пивот, вы можете изучить декаду.
La década de agitación de los mercados emergentes Революционное десятилетие развивающихся рынков
Esperan mil millones más de jugadores en la próxima década. В следующей декаде индустрия игр ожидает миллиардного прибавления в рядах геймеров.
Ahora Japón está completando su segunda década perdida. Сейчас Япония завершает свое второе потерянное десятилетие.
Esto formará, en la próxima década o la siguiente, parte de las estadísticas nacionales. Думаю, в течение следующей декады или двух это станет частью национальной статистики.
Sencillamente, no podemos permitir una segunda década perdida. Мы просто не должны позволить, чтобы одно потерянное десятилетие перешло в другое.
Steve Badylak -que está en la Universidad de Pittsburgh - hace una década tuvo una idea admirable. У Стива Бадыляка - что из Университета Питтсбурга - около декады назад была замечательная идея.
Después de una década, ¿qué lecciones podemos aprender? Какие уроки можно извлечь из этого десятилетие спустя?
Pero Kosovo no está solo en el proceso de identificación de las atrocidades cometidas en la última década por el Estado dirigido desde Belgrado. Но Косово не является единственной страной, которая ассоциирует государство, управляемое из Белграда, со злодеяниями последней декады.
Y los riesgos se mantienen altos durante la década. На протяжении всего десятилетия риск продолжает оставаться высоким.
Después de una década perdida, el mundo empieza a reaccionar contra la pandemia de SIDA que asuela a los países más pobres, sobre todo en Africa y el sur de Asia. После декады бездействия мир начал подниматься против пандемии спида, охватившей самые бедные страны планеты, особенно в Африке и Южной Азии.
Ellos han estado ahorrando durante la última década, ¿saben? Они много сберегали в последнем десятилетии.
En efecto, durante la década de guerra en Yugoslavia, la actitud de Serbia para con sus minorías reflejaba un concenso nacionalista, en el que participó la mayor parte de la entonces oposición. Действительно, на протяжении декады войн в Югославии, отношение Сербии к своим национальным меньшинствам отражало национальный консенсус, в котором принимало участие и большинство тогдашней оппозиции.
y que lo haríamos para el fin de la década. и сделаем это до конца десятилетия".
Las instituciones occidentales e internacionales también jugaron un penetrante papel al promover el llamado Consenso de Washington, el cual definió la ortodoxia económica prevaleciente en la década anterior a la crisis asiática, la cual a continuado desde entonces. Запад и международные институты тоже сыграли свою роль, настойчиво поддерживая так называемый Консенсус Вашингтона, который определял экономическую "правоверность" в декаду предшествовавшую азиатскому кризису, и который продолжается и сейчас.
Una década más tarde, esa propuesta todavía parece tener sentido. Десятилетие спустя это предложение все еще остается актуальным.
Si extrapolamos esta tendencia, las sedes de las empresas europeas más importantes representarán, en promedio, menos de la mitad de sus ingresos europeos y menos de un tercio de sus ingresos globales antes de que termine esta década. Если данная тенденция продолжит экстраполироваться, то до конца текущей декады домашним зонам наиболее крупных европейских компаний придется принять во внимание, что, в среднем, менее половины их доходов поступают из Европы и менее одной трети из остальных частей света.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!