Sentence examples of "de" in Spanish with translation "выделять"

<>
Fueron marginados en la sala de negociación. Как видите, на этой конференции им выделили места на задворках.
Han identificado áreas de vulnerabilidad ante enfermedades. Были выделены области, уязвимые к болезням.
Ahora, para Galois, de hecho había una sexta simetría. Но, Галуа, выделяет еще и шестую симметрию.
Para ello purificamos un cromosoma de una especie microbiana. Мы выделили хромосому из одного вида микробов.
Hay algo de Medvedev que salta inmediatamente a la vista: Одно сразу же выделяет Медведева:
Dos características del comercio electrónico chino salen de lo común. Можно выделить две особенности китайской электронной коммерции.
Y con el dinero que obtuvimos de DARPA, podemos demostrarlo. И с помощью денег, которые нам выделили в DARPA, мы смогли именно это продемонстрировать.
Cada uno de esos en rojo esta relacionado con la alimentación. Каждая болезнь, выделенная красным, связана с питанием.
La Estrategia de Seguridad Nacional, recientemente publicada, expone tres, en particular: Недавно озвученная Стратегия национальной безопасности выделяет три таких проблемы, в частности:
IFAD financió un programa para poner en marcha la producción de alimentos. МФСР выделило средства на программу для резкого скачка объёмов производства продуктов питания.
Tenemos la capacidad de forjar excepciones y poner personas en categorías especiales. У всех нас есть способность создавать исключения, выделять людей в особую категорию.
Esos programas reciben unos miserables 25 millones en el presupuesto de 2013. На такие программы в 2013 году выделены ничтожные 25 миллионов долларов.
Se la podría entregar al país "neutral" del norte de Asia, Corea. Для этой цели можно выделить "нейтральную" североазиатскую страну, например Корею.
Se ha demostrado que muchos biberones de plástico dejan filtrar bisfenol A. Доказано, что множество пластиковых детских бутылочек могут выделять химическое соединение бисфенол А,
Por supuesto, no todo el dinero de la ayuda extranjera se gasta bien. Конечно, не все средства, выделяемые в качестве иностранной помощи, расходуются правильно.
Lo que importa no es la cantidad de dinero que el gobierno asigne. Имеет значение не только количество денег, выделяемых правительством.
¿Cuán importante es la contribución de la empresa estadounidense que aísla el ingrediente activo? Насколько важным является вклад американской фирмы, которая выделяет активный компонент?
Y al responder esa pregunta creo que podemos sacar de eso algo extremadamente poderoso. И отвечая на этот вопрос, мы можем выделить нечто очень сильное.
También escuchamos que 250 mil millones de rupias indias fueron destinadas a educación estatal. Мы также узнали, что 250 миллиардов индийских рупий было выделено правительством на школьное образование.
Pero, incluso en estrictos términos de costo-beneficio, invertir en tratar la depresión tiene sentido. Но даже исключительно на основании анализа экономической эффективности имеет смысл выделять больше средств на лечение депрессии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.