Usage examples of "deseadas" in Spanish with translation to Russian

<>
Mientras tanto, sabemos que los antioxidantes pueden causar consecuencias no deseadas para la salud. Пока же мы знаем, что антиоксиданты могут вызвать нежелательные последствия для здоровья.
Por supuesto, Francia se libraría de hacer las reformas pero a costa de Alemania que se enfrentaría a presiones inflacionarias no deseadas. Это, конечно, позволит Франции соскочить с крючка реформ, но за счет Германии, которая окажется перед лицом нежелательного инфляционного давления.
Disparar con agua a los nidos o tirar los árboles suelen ser consecuencias no deseadas, afirma también Manfred Kaiser, experto en medio ambiente de Lahr, Baden-Wurtemberg. Сбивание гнезд струей воды или рубка деревьев часто имеют нежелательные последствия, сказал эксперт по охране окружающей среды Манфред Кайзер из Лара, Баден-Вюртемберг.
Al final de mi relato, invito a los lectores a que examinen estrategias fundamentales para resistir y desafiar las influencias sociales no deseadas e introduzco el concepto de "la trivialidad del heroísmo". В конце моего изложения я приглашаю читателей рассмотреть фундаментальные стратегии сопротивления и борьбы с нежелательными общественными воздействиями, и я ввожу понятие "банальности героизма".
Las consecuencias no deseadas no siempre pueden impedirse. Не всегда можно предотвратить незапланированные последствия.
Las niñas pequeñas no deseadas son las más perjudicadas. Нелюбимые маленькие девочки страдают больше всего.
Incluso las políticas sociales bien intencionadas pueden tener consecuencias no deseadas. Даже полная благих намерений социальная политика может иметь негативные последствия.
"Creo que con esta medida mis más deseadas esperanzas se cumplirán." "Я верю, что она поможет осуществить мои самые заветные мечты".
En concentraciones moderadas, son mediadores esenciales de las reacciones por las cuales nuestros organismos eliminan las células no deseadas. В умеренных концентрациях они являются необходимыми "посредниками" в реакциях, при помощи которых наш организм устраняет ненужные клетки.
Por consiguiente, limitar o incluso prohibir la especulación en el mercado de futuros sería costoso y tendría consecuencias no deseadas. Ограничение или даже запрет спекуляции на рынке фьючерсов может быть дорогостоящим и привести к непредсказуемым последствиям.
Como en las antiguas tragedias griegas, los errores y la pura y simple falta de comprensión han tenido consecuencias fatales, aunque no deseadas. Как в древнегреческих трагедиях, заблуждения и полное отсутствие понимания имеют непреднамеренные, но роковые последствия.
Para bien o para mal, el gobierno tiene ahora una magnífica oportunidad de poner en práctica sus deseadas reformas, incluidos cambios constitucionales tal vez. Хорошо это или плохо, но у правительства теперь есть все возможности для реформ, в том числе требующих внесения изменений в конституцию.
Hoy en día es generalmente reconocido que una de las consecuencias no deseadas del modelo económico "asiático" fue una asignación cada vez más ineficiente del capital. Сейчас многие уже признали тот факт, что непредвиденным последствием "азиатской" экономической модели стала все более возрастающая неэффективность размещения капитала.
No sabemos cuál era el conjunto de disposiciones económicas deseadas por Deng cuando se refería a un sistema de "socialismo con características chinas", y lo más probable es que él tampoco lo supiera. Нам не известно, что представлял собой комплекс экономических механизмов системы "социализма с китайскими характеристиками", к которой стремился Дэн, и, по всей вероятности, он не знал это также.
Resulta irónico que las propiedades de los nanomateriales que pueden resultar motivo de preocupación, como, por ejemplo, la absorción de nanopartículas por las células, con frecuencia son precisamente las propiedades deseadas para los usos beneficiosos en las aplicaciones médicas. Надо отметить, что вызывающие тревогу свойства наноматериалов, как, например, взаимодействие наночастиц с клетками, часто являются свойствами, желательными для использования в медицине.
El alijo de información personal de Facebook es tan enciclopédico, dice Bartlett, que los investigadores podrían simplemente utilizar la herramienta de publicidad para determinar sus características demográficas deseadas con una precisión científica - la manera que los vendedores han estado utilizando durante años. Запас персональных данных на Фейсбуке настолько велик, говорит Бартлетт, что исследователи могли бы с легкостью использовать рекламный инструмент сайта, чтобы выделить необходимую демографическую группу с научной точностью - что маркетологи и делают уже несколько лет.
A largo plazo, desencadenaría importantes consecuencias no deseadas, entre ellas una división "suave" de Siria al estilo del Iraq y la creación de un refugio para extremistas que se extendiera por gran parte de la Siria septentrional controlada por los islamistas y las zonas suníes del Iraq. По истечении небольшого промежутка времени оно приведет к серьезным непредвиденным последствиям, возможно включая "мягкий" раздел Сирии в стиле Ирака и создание прибежища для экстремистов, распространившихся по большей части контролируемой исламистами северной территории Сирии и в суннитских районах Ирака.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!