Usage examples of "disminuye" in Spanish with translation to Russian

<>
El tamaño de las familias disminuye. Размер семьи сокращается.
Disminuye la capacidad de carga ambiental. Она снижает ёмкость экологической системы.
Jugar aumenta la productividad, no la disminuye. Игра повышает производительность, а не понижает.
Conforme uno se mueve a los lados, disminuye. При удалении в сторону - тоже.
Al comer pocas grasas el flujo sanguíneo no disminuye, se incrementa. После умеренной по жирности еде, кровоток не замедляется, даже наоборот.
Y cada vez más se disminuye la consciencia del dolor o del otro. И все больше и больше, меньше и меньше осознания боли и других.
una vez que ingresen a la Unión, la presión externa para adoptar reformas disminuye: поскольку вы находитесь в Союзе, давление извне, побуждающее к проведению реформ, ослабевает:
Así, por ejemplo, en el desierto os encontráis una tormenta de arena que disminuye la visibilidad. Например, в пустыне вы попадаете в песчаную бурю, значительно снижающую видимость.
La migración laboral también plantea desafíos a los países expulsores porque disminuye su fuerza laboral joven y capacitada. Миграция рабочей силы создает проблемы также и в странах, откуда работники выезжают, потому что в них возникает дефицит молодой и образованной рабочей силы.
La eficiencia disminuye con los rebotes adicionales, pues se pierde cerca del 10 por ciento con cada rebote. Ваша эффективность снижается при множественном отражении, потому что вы теряете 10 процентов при каждом отражении.
A medida que perdemos sistemas naturales y biodiversidad, disminuye nuestra calidad de vida y queda en peligro nuestra existencia. Теряя естественные системы и биологическое многообразие, мы понижаем качество нашей собственной жизни, угрожая своему существованию.
A medida que mejora el sistema de salud, disminuye la mortalidad infantil, y la tasa de fertilidad empieza a caer. По мере улучшения здравоохранения, по мере снижения детской смертности, начинают снижаться цифры деторождения.
Ninguna de estas acciones disminuye el crecimiento ni aumenta los costos de la energía y algunas de ellas potencialmente estimulan el crecimiento. Ничто из перечисленного не увеличивает энергозатраты и не снижает экономический рост, а некоторые из составляющих его даже потенциально стимулируют.
Y ambos tienen por delante graves problemas demográficos, con una población que envejece y disminuye, así como el desafío de las nacientes superpotencias asiáticas. И оба столкнулись с серьезными демографическими проблемами, учитывая сокращающееся и стареющее население, а также с проблемой восходящих супердержав Азии.
Una de las cosas que no recalqué en la introducción es que, sistemáticamente, el ritmo de la vida disminuye a medida que uno crece. Одним из фактов, которые я не подчёркнул во введении, является то, что систематически, ритм жизни замедляется с увеличением размера.
Además, si las instituciones financieras se ciñen a sus propias evaluaciones del riesgo para estimar las reservas de capital adecuadas, el costo de esas disposiciones disminuye. Кроме того, если финансовые институты соблюдают собственные процедуры оценки рисков при расчете соответствующего резерва капитала, необходимого для покрытия по кредиту, то затраты, связанные с таким покрытием, снижаются.
Los roedores en particular son sensibles a esos ruidos y hay estudios que han demostrado que esta sensibilidad no disminuye con el tiempo, como generalmente se cree. Грызуны, в частности, чувствительны к этим шумам, и исследования показывают, что эта чувствительность не притупляется с течением времени, как это часто считается.
Los objetos que se mueven de modo radial, es decir, directamente hacia o desde un observador, producen un estímulo en el ojo que continuamente aumenta o disminuye en tamaño. Это окружение содержало, по большей части, движущиеся объекты, размеры которых оставались неизменными.
El aumento de los precios del petróleo y la energía reduce aún más los ingresos, ya menor actividad económica en el resto del mundo disminuye la demanda de exportaciones estadounidenses. В свою очередь, спад экономической активности в остальном мире ведёт к снижению спроса на американский экспорт.
Si miran la línea azul, las áreas con bajos niveles de malaria, pueden ver en esas áreas, realmente, el numero de parejas sexuales disminuye bastante en tanto la prevalencia de VIH sube. Если вы посмотрите на синюю линию, регионы с низким уровнем заражения малярией, вы увидите, что в этих районах число сексуальных партнёров значительно сокращается по мере распространения ВИЧ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!