Sentence examples of "dramático" in Spanish
Verán, no es tran dramático como el tsunami.
Видите ли, это не так сильно бросается в глаза, как, скажем, цунами.
¿Y por qué esto es un reto particularmente dramático actualmente?
И почему это особенно волнующая проблема именно сейчас?
Un cambio dramático y rápido podría resultar en un fracaso prolongado.
Резкие существенные изменения могут привести к длительной неудаче.
La lenta extinción de incontables vidas parece que no es lo bastante dramático.
Медленное затухание бесчисленных человеческих жизней, кажется, для нас не слишком ярко.
Pero obviamente el mayor problema que todos conocemos es la obesidad y es dramático.
Ещё большей проблемой, однако, является ожирение, причём масштаб её серьёзный.
Hubo un ejemplo dramático de esto hace un año - Copenhague, la conferencia sobre el cambio climático.
Это было ярко проиллюстрировано год назад - на конференции по изменению климата в Копенгагене.
El sector político de EU se pondría al rojo vivo ante un dramático debate para definir las prioridades.
Американская политика начнет кипеть, с жаркими дебатами о приоритетах.
El cambio en la opinión pública sobre la caza de ballenas ha sido dramático, y no sólo en Australia.
Общественное мнение о китобойном промысле изменилось радикально, и при этом не только в Австралии.
En su salto dramático al futuro, Sadat les enseñó a los líderes árabes las realidades de un mundo cambiante.
Своим поразительным прыжком в будущее Садат показал арабским лидерам реалии меняющегося мира.
De adolescentes -sólo piensen en su adolescencia- experimentamos un cambio muy dramático y a menudo desproporcionado de nuestra apariencia facial.
В подростковом возрасте, вспомните себя в эти годы, наше лицо изменяется очень сильно и зачастую непропорционально.
Aún más dramático es la suma de hambre y obesidad que ha ido en aumento en los últimos 30 años.
При этом, впечатляющим показателем, как для голода, так и для ожирения является их рост за последние 30 лет.
La constante amenaza del terrorismo ha hecho que ese aislamiento resulte aún más dramático para las poblaciones islámicas de Europa.
Постоянная угроза терроризма еще более усилила эту изоляцию для исламского населения Европы.
el calentamiento tendrá un efecto más dramático en las temperaturas mínimas en invierno que en las temperaturas máximas en verano.
потепление окажет более сильное воздействие на минимальную температуру зимой, чем на максимальную температуру летом.
Esta declaración iba acompañada de un dramático llamado a "depurar la política polaca de la suciedad, la ira y el odio".
Это заявление сопровождалось резким призывом "очистить польскую политику от грязи, ярости и ненависти".
A nuestros costados hay cordilleras con montañas más altas que las de los Alpes, así que el escenario aquí es muy dramático.
А на другой стороне от нас - горы выше Альп, Так что эти места весьма впечатляющи.
La mayor parte del sonido en las tiendas es inapropiado y accidental, incluso hostil, y tiene un efecto dramático en las ventas.
Многие звуки в магазинах неуместны и случайны, и даже неприязненны, и все это сильно сказывается на объеме продаж.
Un aterrizaje bastante dramático - el avión en realidad sobrevoló unas cuatro veces, y estaba un poco preocupado de que no iba a aterrizar.
Весьма впечатляющая посадка, самолет заходил четыре раза, и я немного опасался, что он вообще не сядет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert