Usage examples of "emocional" in Spanish with translation to Russian

<>
Translations: all192 эмоциональный172 other translations20
Y tiene algo de respuesta emocional aquí. Вот он даже проявил немного свои эмоции.
Y, ya saben, miro esto, y me vuelvo realmente emocional. Вы знаете, я смотрю на всё это, и это трогает меня до глубины души.
Depende en que estos juegos están empezando a volverme emocional. Она кроется в том, что игры заставляют меня чувствовать.
Hay un contagio emocional que se produce en las poblaciones humanas. Заразительные эмоции охватывают человеческое сообщество.
Igual la cocaína, una dieta alta en grasas y el estrés emocional. Так же как кокаин, как жирная пища и как стресс.
Ahora les voy a pedir otra vez que enciendan la parte emocional. И теперь я снова хочу попросить вас включить эмоции.
Pueden imaginarse el estado emocional en que está uno cuando le pasa esto. Также следует учитывать, в каком вы состоянии во время всего этого.
A veces tengo una respuesta emocional a noticias como la del terremoto haitiano de 2010. Иногда во мне возникают эмоции в ответ на новости, например на землетрясение в Гаити в 2010 году.
Por cada 100 niñas con diagnóstico de trastorno emocional, hay 324 niños en igual situación. На каждые 100 девочек с нестабильной психикой в анамнезе мы имеем 324 таких мальчика.
mostrar siempre control emocional, el trabajo es lo primero, lograr estatus social y uso de la violencia. всегда контролировать эмоции, работа - на первом месте, стремиться к статусу, применять силу.
Podemos obtener un desglose por edad, que nos da un histograma de la distribución emocional del mundo. Мы можем сделать возростной анализ, который вернет нам гистограмму возрастного распределения эмоций в мире.
Y entonces, bueno, aquí es donde llegamos a la canción que de alguna manera enlaza con lo emocional. И да, здесь мы, наконец, подбираемся к песне - это попытка соединить это с миром эмоций.
Pero llamamos a todo ese proceso y a toda la tecnología "captura emocional", en contraste de solo la captura del movimiento. Но мы в конце концов пришли к тому, чтобы назвать весь процесс и всю технологию "захват эмоции" в противопоставление к просто захвату движения.
Luego me fui a casa esa noche, y tuve una crisis emocional aún mayor, de la que diré algo más en unos minutos. Когда я пришла домой тем вечером, у меня произошел еще больший срыв, о котором я расскажу через минуту.
Por encima de todo, los votantes sutiles tendrán, a su vez, la suficiente inteligencia emocional con la que estar preparados para las sorpresas. Прежде всего, современные избиратели могут быть сами достаточно умны, чтобы быть готовыми к сюрпризам.
Pero cuando se trata de las habilidades del poder suave como la inteligencia emocional, la visión y la comunicación, Obama supera a McCain. Но когда дело доходит до навыков использования "мягкой" силы, таких как умение понимать чувства других, проницательность и общительность, Обама превосходит Маккейна.
Ahora, yo personalmente no tengo ninguna duda de que la experiencia de la belleza, con su intensidad emocional y placer, pertenece a nuestra psicología humana evolucionada. Лично я нисколько не сомневаюсь, что ощущение красоты, сопряженное с удовольствием и остротой переживаний, лежит в сфере эволюционного развития
Y coloca el centro del reloj dentro del campo visual del robot, lo señala, le da una pista emocional, y el robot mira al reloj exitosamente. И он подносит часы в поле зрение робота, указывает на них, двигает ими, и, конечно, робот смотрит на них.
Pero este "destello de memoria" como se le conoce, se da cuando todos los elementos se juntan para definir no sólo el evento, sino mi conexión emocional con él. Но это, так называемые, "вспышки памяти", когда все детали соединяются вместе, чтобы составить не только событие, но и эмоции, связанные с ним.
Pero las perspectivas de que eso suceda son mínimas, porque un llamado de ese tipo carecería del empuje emocional motivado por el deseo de ayudar a las víctimas inmediatas. Но такие перспективы сомнительны, потому что этот призыв снизил бы желание помочь непосредственным жертвам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!