Ejemplos de uso de "encender" en español con traducción al ruso

<>
¿Podemos encender nuevamente las luces? Можно включить свет обратно, пожалуйста?
Puedo encender todas, y podrán verlas moviéndose ahora en el cielo. И я могу зажигать их все, и вы можете видеть сейчас их перемещение по небу.
Un libro provocativo escrito por un matemático japonés ha vuelto a encender el debate sobre si existen unos valores específicamente "asiáticos". Провокационная книга, написанная японским математиком, снова разожгла дебаты о том, существуют ли чисто "азиатские" ценности.
Jerusalén, un llamado oportuno a las armas para los musulmanes en todo el mundo, es un polvorín con demasiados candidatos dispuestos a encender la mecha. Иерусалим, удобный клич к объединению мусульман во всем мире, представляет собой пороховую бочку, которую готовы поджечь слишком многие.
¿Puede encender el aire acondicionado? Вы не включите кондиционер?
Entre los que quedan, ¿quién puede todavía encender una vela en la oscuridad? Остался ли кто-то, способный зажечь свечу в этой темноте?
Son los que tienen que volver a la oficina y hablar con sus amigos y encender el fuego del cambio en la revolución del juego. Вы вернетесь в офисы или поговорите с друзьями, чтобы разжечь огонь перемен в игровой революции.
No puedo encender la luz Я не могу включить свет
Básicamente lograron encender una ampolleta de 60 watios a una distancia aproximada de 2 metros. Они смогли зажечь 60-ваттную лампочку на расстоянии примерно двух метров.
"Un corto - no encender la máquina." "Замыкание, машину не включать".
Y no importa si lo que enseñan es viejo porque lo que están haciendo es encender la chispa. И совершенно не важно, что они учат его устаревшим понятиям, потому что самое главное - это зажечь искру.
No puedo encender el aire acondicionado Я не могу включить кондиционер
Este es un ejemplo de como los adultos en posiciones de poder pueden encender la energía de un niño. Вот пример того, как взрослые, используя своё влияние, могут зажечь энергию в ребёнке.
Uno decide cuando quiere encender algo. Вы решаете, когда что-то хотите включить.
Algunas personas tienen la gran idea de encender el fósforo, derretir el lado de la vela, tratar de adherirla a la pared. Другие считают, что лучше всего зажечь свечу, расплавить кончик и приклеить её к стене.
La manera más eficaz contra el mal humor es salir, ir a caminar, encender la radio y bailar. Самый быстрый способ поднять настроение выйти на улицу, погулять, включить радио и потанцевать.
Y bien, Estados Unidos tiene un papel particularmente importante en esto - mantener nuestro sistema educativo globalizado, abierto a estudiantes de todo el mundo - porque nuestro sistema educativo es la vela a la que estudiantes de otras partes del mundo vienen a encender las suyas. Сегодня Соединенные Штаты играют в этом особенно важную роль - они сохраняют нашу глобальную систему образования, сохраняют нашу систему образования открытой для учащихся со всего мира, потому что наша образовательная система- это свеча, от которой другие ученики зажигают свои собственные свечи.
Las montañas y los océanos son difíciles de mover, pero se pueden encender y apagar porciones del ciberespacio con sólo accionar un interruptor. Горы и океаны трудно передвигать, но части киберпространства можно включать и выключать, нажимая выключатель.
Sin embargo, a pesar de esta increíble facilidad que algunos implantados de cóclea muestran con el lenguaje, al encender la radio no escuchan prácticamente nada de música. Однако, несмотря на ту невероятную лёгкость, с которой имплантированные пациенты воспринимают речь, вы включаете радио, и вдруг они практически не могут слышать музыку.
Junto a mi cama tengo un cuaderno, un diario con un bolígrafo que tiene una luz LED porque no quiero encender la luz y despertar a mi esposa. Рядом с кроватью я оставляю тетрадь, журнал со специальной ручкой с фонариком, светодиодом, ведь я не хочу включать свет и будить мою жену.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.