Sentence examples of "era posible" in Spanish

<>
Sólo me parecía que era posible. Просто казалось, что это возможно.
Preguntábamos qué era posible y nos alentaban a buscar tecnologías revolucionarias que muchos consideraban imposibles. Мы спрашивали, что является возможным, и получали задания изобретать революционные технологии, считавшиеся, в основном, невозможными.
No tenía idea de si era posible. Я понятия не имел, как это возможно.
Por lo que era posible conseguir suficiente alimento. Итак, было возможно добывать достаточно еды.
Cara a Cara demostró que lo que pensábamos imposible era posible. Проект Face2Face доказывает, что невозможное возможно -
Hasta entonces, compartimos un cierto sentido de lo que era y no era posible. До того дня все мы разделяли определенное мнение о том, что возможно, а что нет.
El triunfo épico es un resultado tan extraordinariamente positivo que uno no sabía que era posible hasta que lo logró. Эпическая победа - это результат, который невероятно позитивен, вы даже не могли себе представить, что такое возможно, пока не добились этого.
Lo que Verdi creía era posible en el siglo XIX y en los mil años que le precedieron, pero ya no lo es. То, о чем думал Верди, было возможно в 19-том столетии и на протяжении предшествующих тысячи лет, но не теперь.
Pero ignorar los derechos fundamentales de la gente bien puede hacer retroceder a la región a una época cuando nada de eso era posible. Но пренебрежение фундаментальными правами людей вполне может вернуть регион обратно в те времена, когда ничто из этого не было возможно.
Y una vez que descubrimos que sí era posible que pudiésemos hacer el monitoreo, decidimos dirigir la investigación a iniciar la fase del esfuerzo de un monitoreo global. Итак, когда мы обнаружили, что такой мониторинг осуществить возможно, мы решили превратить это исследование в проект мониторинга новых вирусов по всему миру.
El reconocimiento de los derechos culturales y las normas humanitarias apuntaló las actividades de individuos valientes como Václav Havel, que sabían que un futuro mejor no sólo era posible sino esencial. Признание культурных прав и гуманитарных норм лежало в основе деятельности таких храбрых людей как Вацлав Гавел, которые знали, что лучшее будущее не только возможно, но необходимо.
Tras la caída del Muro de Berlín, sus dirigentes comprendieron que la reunificación alemana sólo era posible en el marco de una Europa unida y estuvieron dispuestos a hacer algunos sacrificios para lograr la aceptación europea. После падения Берлинской стены, ее лидеры осознали, что воссоединение Германии было возможно только в контексте объединенной Европы, и они были готовы принести некоторые жертвы, чтобы сохранить признание Европы.
Los contactos de Bhutto con el gobierno militar de Musharraf generaron críticas, pero ella se mantuvo firme en que un retorno a la democracia sólo era posible a través de una transición en la que Musharraf abandonaría su cargo militar, se convertiría en un jefe de Estado civil y llevaría a cabo elecciones libres y justas. Контакты Бхутто с военным правительством Мушаррафа привлекли критику, но она оставалась непреклонной в том, что возвращение к демократии было возможно только через преобразования, в результате которых Мушарраф откажется от своего военного поста, станет гражданским главой государства и проведет свободные и справедливые выборы.
Bueno, creo que es posible. Думаю, что это возможно.
Esto ya no es posible. Однако, это больше не представляется возможным.
No se como es posible. Я не знаю, как это возможно.
Eso nunca hubiera sido posible antes. Это никогда ранее не было возможным.
Físicamente es posible perder peso. Физически возможно сбросить вес.
Apreciaré cualquier información que sea posible para Ud. suministrarme Я буду признателен за любую информацию, которую Вы сочтете возможным мне предоставить
Si es posible, grandes denominaciónes Если возможно, крупными купюрами
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.