Usage examples of "evidencias" in Spanish with translation to Russian

<>
la medicina basada en evidencias. доказательной медицины.
Déjenme ordenar las evidencias aquí. Введите в зал моих свидетелей.
Las evidencias estaban a la vista, por fin. Наконец-то появились реальные основания.
Hemos visto evidencias de esto en nuestra consulta médica. В своей практике мы уже наблюдали подтверждение этому.
Las evidencias que provienen de Guatemala son particularmente preocupantes. Особенно пугает информация, поступающая из Гватемалы.
Y que está desesperada por encontrar más evidencias para el enlace. И она уже отчаялась найти больше подтверждений этой связи.
Todas las evidencias históricas y contemporáneas indican que así lo deben hacer. Все имеющиеся в наличии исторические и современные данные говорят о том, что это так.
Pero las evidencias sobre los efectos de esas reformas no son concluyentes. Однако результат данных реформ неоднозначен.
Pero la crítica creíble debe basarse en evidencias -y en criterios generalmente aplicables-. Но обоснованная критика должна опираться на факты и использовать общепринятые методы выражения несогласия и осуждения.
Sin embargo, la mayor preocupación son las evidencias de un volumen creciente de préstamos fallidos. Сильное беспокойство, однако, вызывает то, что есть признаки увеличения объема неработающих ссуд.
En más de 175 sociedades, la gente ha dejado evidencias de este poderoso sistema cerebral. В более чем 175 странах люди оставили свои следы этой мощной формации мозга.
De hecho, las evidencias de una crisis de confianza son más bien difíciles de interpretar. В действительности, признаки кризиса доверия довольно трудно объяснить.
También hay evidencias de que la amígdala de los reptiles y las aves tiene funciones similares. Существуют данные, что амигдала рептилий и птиц имеет подобные функции.
Por ejemplo, no hay evidencias claras de que cómo podemos mejorar realmente la educación en las escuelas. Например, отсутствуют четкие данные, которые, например, показывают, как мы фактически можем улучшить качество образования в школах.
Pero, aun con las evidencias cuantitativas limitadas disponibles, hay motivos para creer que la pena capital disuade. Но даже при ограниченном объеме количественных данных, имеются хорошие основания считать, что смертная казнь имеет сдерживающий эффект.
En segundo lugar, hay evidencias de la pérdida de dinamismo de China y el resto de Asia. Во-вторых, сейчас наблюдается ослабление производительности в Китае и остальной части Азии.
A lo largo de tres días, los expertos escucharon evidencias acerca de los mayores retos de la región. В течение трех дней эксперты выслушивали фактическую информацию о самых больших проблемах, стоящих перед регионом.
dimos a los niños de 4 años este patrón de evidencias y les pedimos que lo hicieran funcionar. Мы показали четырехлетним детям пример и попросили их повторить.
La invasión de Iraq se justificó con el mismo uso de evidencias fraudulentas que se aplicó en Kosovo. Вторжение в Ирак было основано на использовании ложной информации, как и вторжение в Косово.
Las evidencias confirman que las economías de la OCDE donde la reacción es mayor se ajustan a estos patrones. Факты подтверждают, что наиболее экономически чувствительные страны OECD лучше всего отвечают этим параметрам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!