Exemples d’usage de "fluir" en espagnol avec traduction en russe

<>
Sin él el agua no sabría en qué dirección fluir. Без него вода не знала бы, куда ей течь.
Es una red dendrítica que sólo pudo ser formada por el fluir de líquidos. Это ветвистый узор каналов, который может быть сформирован только текущими жидкостями.
el dinero debería fluir de los países ricos a los países pobres, pero, en los últimos años, lo ha estado haciendo en dirección contraria. деньги должны течь из богатых стран в бедные, но в последние годы они шли в противоположном направлении.
El petróleo empezó a fluir por el oleoducto en julio 2003, 16 meses antes de la fecha prevista, con un flujo que llegó a los 225,000 barriles por día a finales de ese año. Нефть начала течь по трубопроводу в июле 2003 года, на 16 месяцев раньше срока, и к концу этого года ее поток достиг максимального значения в 225 000 баррелей в день.
Bueno, ésta es la lógica detrás de la segunda ronda de "alivio cuantitativo" (QE2, por su sigla en inglés) de la Reserva Federal de Estados Unidos, su estrategia para seguir inundando las cañerías de dinero hasta que el crédito empiece otra vez a fluir libremente de los bancos a las empresas. Именно такая логика стоит за вторым кругом "количественного послабления" (QE2) Федеральной резервной системы Соединенных Штатов, за ее стратегией наполнения денежных труб, пока кредиты не начнут свободно течь от банков к бизнесу.
Y el Nilo fluye libremente Пусть Нил течет свободным
Por eso, al menos, me gusta fingir que fluye. Так что я люблю по крайней мере притворяться, что это просто само льётся из меня.
La ficción es agua que fluye. Литература - это текущая вода.
Ahora, cuando esto ocurre, el dice la música simplemente fluye. Так вот, когда он испытывает это ощущение экстаза, он говорит, что музыка сама льётся на бумагу.
El río fluye lentamente hacia el mar. Река неспешно течёт по направлению к морю.
Quizá el mejor plan sea dejar que fluya el vodka y esperar una ronda de sonrisas en la fotografía del evento. Возможно, лучшим планом было бы просто позволить водке литься как из ручья, в надежде увидеть на фотографиях улыбающиеся лица.
el capital internacional fluyó en la dirección equivocada. международный капитал тёк не в том направлении.
En muchos lugares hoy la información fluye más que nunca, pero los medios masivos están sometidos a una presión tanto política como financiera. Сегодня во многие места информация льется обильней, чем когда-либо, однако СМИ находятся как под политическим, так и под финансовым давлением.
El agua fluye en la superficie y bajo tierra. Вода течет на поверхности и под землей.
Hay una gran cañería con sangre fluyendo por ella. Есть большая труба, по которой течет кровь.
A América Latina le fue bien mientras fluyó el dinero blando, pero esos tiempos ya pasaron. Дела в Латинской Америке шли хорошо до тех пор, пока туда текли бумажные деньги, но те времена уже в основном прошли.
Si fluye demasiada corriente el receptáculo inteligente se apaga a sí mismo y previene que comience un incendio. Если течет черезчур много тока, умный потребитель выключается, и предотвращяет еще один пожар.
Las conexiones de la red neuronal del cerebro determinan las vías por las que fluye la actividad neuronal. Связи в мозговой нервной сети определяют путь, вдоль которого течет нервная деятельность.
Mientras el dinero fluyó y la economía estuvo en auge con una moneda estable, todo mundo disfrutó del paseo. Пока деньги текли рекой, и ввиду стабильности валюты наблюдался экономический бум, все были довольны.
En lugar de que el capital fluya hacia las economías de la periferia, está saliendo de ellas para irse al centro. Вместо того чтобы течь в экономики стран, находящихся на периферии мира, он их покидает и течет в экономики стран, находящихся в центре.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !