Usage examples of "formado" in Spanish with translation to Russian

<>
Para eso había sido formado desde los 5 años. Его учили этому с тех пор, как ему исполнилось пять.
Bien, el cerebro, como saben, está formado por neuronas. Вам, конечно же, известно, что мозг состоит из нейронов.
Es una configuración nueva que no se había formado antes. Это новая конфигурация, которой ранее никогда не было.
El hipocampo está formado por dos láminas de células densamente conectadas. Гиппокамп состоит из двух пластов нейронов, тесно связанных между собой.
Y ellos han desarrollado esta nueva técnica llamada Manufactura de Depósito Formado. Там была разработана новая технология - "Производство форм-носителей".
The Tap Tap es, no obstante, un grupo formado por personas con discapacidad. Группа The Tap Tap - это группа людей с ограниченными возможностями.
El sacerdote que los ha formado da un paso atrás y les dice: И наставник отступает и говорит:
Hay grandes centros que han formado a unas cuantas generaciones de científicos genuinamente europeos. Крупные научные учреждения подготовили несколько поколений истинно европейских ученых.
En ambos lados del Mediterráneo han pasado generaciones y se han formado nuevas relaciones. На обоих берегах Средиземного моря сменилось несколько поколений и установились новые связи.
Hemos formado a mujeres como carpinteras, como albañiles, como guardias de seguridad, como taxistas. Наши девушки стали плотниками, каменщиками, охранниками, водителями такси.
Así que creemos que hemos formado una comunidad exitosa en línea con las chicas. Кажется, нам и девочками удалось создать успешное онлайн сообщество.
Grecia habría podido evitar ese resultado, si no hubiera formado parte de la zona del euro. Возможно, Греция и избежала бы такого результата, если бы не была в зоне евро.
Y ese espacio de 4 dimensiones está formado por X, Y, Z y el ángulo de viraje. 4-мерное пространство состоит из X, Y, Z и угла рыскания.
La gente, según he oído en el campo, aspira a un gobierno que no esté formado por ladrones. Люди, как я слышал в сельской местности, хотят правительство, которое состояло бы не из воров.
Mi argumento es que, bueno, básicamente los juegos de suma no nula siempre han formado parte de la vida. И мой довод состоит в том, что, вообще говоря, игры с ненулевой суммой - неотъемлемая часть жизни.
Desde hace mucho, la búsqueda de una Pax Democratia ha formado parte del diseño de la política exterior estadounidense. Погоня за принципом "Пакс демократия" уже давно была заложена в американскую внешнюю политику.
La mejor solución para Europa sería un círculo interior formado por Francia, Alemania y el Reino Unido, por lo menos. Лучшее решение для Европы - создание узкого круга стран из Франции, Германии и хотя бы Британии.
Es muy interesante la manera en que pueden formar un nuevo identificador para el nuevo grupo social que han formado. Удивительно, что они способны создать новый идентификатор для новой социальной группы, отличный от предыдущего.
Hemos formado ahora una compañía llamada Amyris, y esta tecnología que están usando puede ser usada para hacer mejores biocombustibles. Мы создали компанию, которая называется Амирис, и эта технология, которую они используют, может быть применена для производства более качественного биотоплива.
Es un economista formado en Oxford, aunque sumido en valores humanísticos, está de acuerdo con las tácticas de alta presión de Shanghái. Экономист, получивший образование в Оксфорде, основывающийся на идеях гуманизма, и несмотря на это, он соглашается с тактикой давления, используемой в Шанхае.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!