Sentence examples of "hagan" in Spanish with translation "делать"
Translations:
all8199
сделать3383
делать3157
создавать505
заставлять429
совершать139
способствовать103
производить92
проделывать75
готовить18
поделывать14
производиться14
срабатывать13
класть7
наставать7
играть роль6
вытворять5
сотворять5
вносить изменения3
смастерить3
наделать2
наворачивать1
варить1
натворить1
учинять1
other translations215
Mejor hagan esto, porque podemos pagarlos".
Лучше делайте вот это, потому что мы можем это себе позволить."
Y cuanto más hagan esto, más cierto será.
И чем чаще они так делают, тем более истинно это предположение.
Espero que después de esta charla lo hagan.
Надеюсь, после этого выступления вы так и будете делать.
Hagan lo que nosotros hicimos, no lo que decimos
Делайте не то, что мы говорим, а то, что мы делали сами
No parece ralmente dificil que los cosumidores hagan lo correcto.
Трудно заставить потребителя делать правильный выбор.
Cuando lo hagan, no ataquen a las personas, ataquen las tácticas.
Но когда вы это делаете, не осуждайте людей, осуждайте поступки.
Y, tal vez, es de esperar que lo hagan más a menudo.
И возможно, надеюсь, вы будете делать это чаще.
¿Podemos construir sistemas mecánicos en materiales inorgánicos que hagan la misma cosa?
Можем ли мы создать механическую систему из неорганических материалов, которая будет делать то же самое?
Y les dije - siempre digo, por favor, no hagan eso, no es bueno.
В таких случаях я обычно прошу так не делать, это не очень красиво.
No hagas a los demas lo que no quieras que te hagan a ti.
Не делай другому то, что самому не нравится.
"Cualquier cosa que hagan será utilizada más adelante en alguna etapa de sus vidas."
"Независимо от того, что вы делаете, это отразится позже на вашей жизни".
Lo que EU y Occidente hagan ahora o hayan hecho en el pasado es irrelevante;
То, что Америка или Запад делают или делали в прошлом, значения не имеет;
Y no me puedo hacer a la idea de que no logremos que hagan su trabajo.
Я не могу привыкнуть к идее, что мы не можем заставить их делать свою работу.
Todo lo que hagan o dejen de hacer en términos de reformas internas afecta a sus socios.
Так как что бы они ни делали или отказывались сделать внутри страны, это влияет на их партнёров.
El mercado no hace que los científicos, los comunicadores, los pensadores, los gobiernos hagan las cosas correctas.
То есть, рынок не стимулирует ученых, масс-медиа, мыслителей, правительства делать правильные вещи.
No hay una palabra apropiada para cosas que nos den seguridad, pero que no nos hagan sentir seguros.
Не существует термина для мер, которые делают нас защищённее, но не дают чувства защищённости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert