Usage examples of "histerismo colectivo" in Spanish with translation to Russian

<>
Uno se da cuenta y creo que cuando estamos entrando en un juego colectivo, es realmente importante para los grupos lograr una sensación de seguridad al compartir las señales de juego. Знаете, вы можете сказать - и я думаю, когда мы начинаем играть в коллективе, для групп действительно важно достигать ощущения безопасности через свой собственный обмен игровыми сигналами.
el grupo de música popular que hoy inspira histerismo queda olvidado mañana y siempre hay otras más esperando entre bastidores. сегодня группа вызывающая истерию, завтра будет забыта, к тому же всегда достаточно запасных.
Uno de los obstáculos para la paz en Oriente Medio, es que ambas partes, tanto Israel y creo que los palestinos, no comprenden que comparten un destino colectivo. Одно из наибольших препятствий миру на Ближнем Востоке - то, что обе стороны, Израиль и Палестина, не понимают, что у них одна общая судьба.
Yo denomino a esta capacidad aprendizaje colectivo. Я называю эту способность коллективным обучением.
Se habla de cómo este índice de audiencia refleja no solo lo que ya sabemos - la idea de un inconsciente social y colectivo- sino cómo estos 10 programas de mayor audiencia en más de 50 años reflejan el concepto de una conciencia social colectiva. Каким образом рейтинг Нильсена отражает не только то, о чем мы когда-то слышали, что является нашим социальным, коллективным бессознательным, как передачи, входившие в десятку лучших по рейтингу Нильсена на протяжении 50 лет, отражают идею нашего общественного сознания?
Tomo imágenes de nuestro imaginario colectivo, del lugar común, de las cosas que pensamos, de la historia. Я черпаю образы из всеобщего воображения, клише, того, о чем мы думаем, из истории.
Es también verdad - y aunque ustedes, como colectivo, son muy especiales de muchas maneras, son completamente típicos en no acertar en los ejemplos que mencioné. И так же верно - и, несмотря на то что вы, как группа, очень особенны по многим параметрам, вы совершенно типичны в том что вы ошиблись в примерах которые я приводил.
El aprendizaje colectivo es una fuerza muy, muy potente y no está claro que los humanos lo tengan bajo control. Коллективное знание очень, очень мощная сила, и не очевидно, что мы, люди, ответственно к ней относимся.
El siguiente es un colectivo de artistas llamado "Los Doberman de Plata". Следующий коллектив художников называется "Серебряные доберманы".
Y descubrió, lo que me parece más interesante, que entre aquellas intituciones que funcionaban había cierto número de principios de diseño colectivo. Но самой интересной её находкой мне кажется то, что среди институтов, которые работали, было большое количество схожих принципов построения.
Lo qué es importante para la charla de hoy es que sabemos que hay cientos de comportamientos que las bacterias llevan a cabo en este estilo colectivo. Что важно для сегодняшнего выступления, это что мы знаем, что есть сотни действий, которые бактерии выполняют вместе.
Soy co-editora, junto con un colectivo de mujeres inteligentes y sorprendentes, de un portal llamado Feministing.com. Я являюсь соредактором, наряду с коллективом других замечательных, умнейших женщин, сайта Feministing.com.
Cuando por el contrario, dos o más individuos ven sus elecciones y sus consecuencias de una manera íntimamente relacionadas, entonces pueden amplificar el éxito de ambos haciendo que la elección sea un acto colectivo. Когда же, наоборот, двое или трое видят, что их предпочтения и результаты взаимосвязаны, тогда они могут увеличить успех, превратив его в коллективный акт.
Cuando la molécula se incrementa hasta una cierta cantidad - lo que dice algo sobre el número de células - se encaja en ese receptor y la información entra en las células que les dice que enciendan este comportamiento colectivo de generar luz. Когда молекулы увеличиваются до определенного количества, которое кое-что говорит о количестве клеток, они попадают в рецептор и информация идет в клетки, что говорит клеткам включить коллективное поведение по созданию свечения.
Lo desarrollan los seres humanos en colectivo. Это развивается внутри коллективов людей.
El siguiente es un grupo de artistas japoneses, un colectivo de artistas japoneses. Следующий художник, точнее, группа японских художников, коллектив японских художников -
Todos somos víctimas involuntarias de un talón de Aquiles colectivo. Мы все являемся несведующими жертвами общественной слепоты.
Así que hemos creado algo llamado el cerebro colectivo. Итак, мы создали нечто, называемое коллективным мозгом.
Así es como se crea un objetivo colectivo. Вот так создаётся общая цель.
Así que la tecnología estuvo como ausente en el pensamiento colectivo hasta 1952, que es cuando yo nací. Получается, что технология вроде как не присутствовала в коллективном мышлении до 1952 года, который случайно оказался годом моего рождения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!