Ejemplos de uso de "inevitablemente" en español con traducción al ruso

<>
Inevitablemente, una afirmación así genera atención. Любое подобное утверждение неизбежно привлекает к себе внимание.
Inevitablemente, surgieron los clichés viejo-nuevo. Неизбежно стали возникать старые-новые клише.
Entonces la gente se rebelaría inevitablemente. Поэтому люди неминуемо взбунтуются.
Inevitablemente, la recesión en la periferia de la eurozona se está profundizando y pasando al núcleo, es decir, Francia y Alemania. И спад на периферии Еврозоны неотвратимо углубляется и перемещается в ее ядро, а именно во Францию и Германию.
Esos líderes sunitas viven con el pánico del terremoto geopolítico que cualquier desintegración de la autoridad política en Bagdad provocaría, y creen que inevitablemente se desencadenaría una guerra civil total que no respetaría las fronteras internacionales. Эти суннитские лидеры живут в презренном страхе геополитической катастрофы, к которой приведет любой распад политической власти в Багдаде, полагая, что за этим непременно последует всеобщая гражданская война - война, которая не будет уважать международные границы.
E inevitablemente, surgió la misma pregunta: неизбежно, возник тот же вопрос:
La primera, inevitablemente, es el dinero. Первой неизбежно оказываются деньги.
Rápida, visible e inevitablemente, China se ha levantado. Быстро, заметно и неминуемо Китай поднялся.
Si, como creen sus dirigentes claramente, los EE.UU. van a estar amenazados durante años por venir por grupos terroristas, éstos llegarán inevitablemente a la conclusión, como millones de personas lo han hecho ya, de que la forma más fácil de introducirse en los EE.UU. es por América Latina. Если США, как явно считают американские лидеры, еще многие годы будет угрожать опасность от террористических группировок, последние непременно придут к заключению, как это уже сделали миллионы людей, что самый легкий путь в США лежит через Латинскую Америку.
Un poco de transparencia inevitablemente conduce a más. Немного прозрачности неизбежно ведет к еще большей прозрачности.
La fe en nociones equivocadas inevitablemente conduce a desatinos mayores. Вера во вводящие в заблуждения понятия неизбежно ведет к дальнейшей неразберихе.
Para tener éxito, inevitablemente deberán enfrentarse a sus evidentes fracasos morales. Их успех неминуемо требует противостояния их очевидным моральным проблемам.
Inevitablemente, este caso servirá para calificar la presidencia de Medvedev. Правление Медведева неизбежно подвергнется оценку на основании этого процесса.
Los terroristas inevitablemente pasarán a centrarse en objetivos más fáciles. Террористы неизбежно переключатся на более легкие цели.
Sin embargo, a diferencia de las estrategias militares que miran hacia atrás, una política monetaria deficiente produce inevitablemente daños, y no solamente riesgos preocupantes. Но в отличие от глядящей в прошлое военной стратегии, ошибочная денежно-кредитная политика неминуемо наносит ущерб, а не просто создает причиняющие беспокойство риски.
Inevitablemente, para muchos la UE parecía ser un monstruo burocrático. И, неизбежно, Европейский Союз стал восприниматься многими людьми в Восточной Европе как некий бюрократический монстр.
Inevitablemente, la globalización traerá consigo la adopción de esos patrones. Такое решение практически неизбежно в условиях глобализации.
Además, recortar los gastos ahora, en medio de una crisis en curso provocada por la ideología de libre mercado, simple e inevitablemente sólo prolongaría la recesión. Кроме того, сокращение расходов в настоящее время, в середине продолжающегося кризиса, вызванного идеологией свободного рынка, неминуемо приведет к продолжению экономического спада.
Pero si no pasa nada, inevitablemente nos enfrentaremos a otro fracaso. Но если ничего не произойдёт, нас неизбежно постигнет очередная неудача.
Sin embargo, por cómo se la convocó, inevitablemente será un fracaso. И все же, принимая во внимание то, как он был подготовлен, он неизбежно обречен на провал.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.