Usage examples of "lideres" in Spanish with translation to Russian

<>
Ellas pueden ser lideres comunitarios. Они могут быть лидерами общин.
Así, que estos son los lideres cívicos del futuro. Итак, вот гражданские лидеры будущего.
Y quería sacudir a los lideres mundiales para hacerlos entender lo que estaba pasando. И мне хотелось встряхнуть мировых лидеров, чтобы они поняли, что происходит.
Y tu vas a hacer un nado simbólico aqui para tratar de sacudir a los lideres mundiales. И ты совершишь здесь свой символический заплыв и попробуешь встряхнуть мировых лидеров.
Sin embargo, es esencial para nosotros, que seamos lideres en esta esfera, por supuesto, para restablecer nuestro lugar y liderazgo en el mundo. Однако для нас безусловно важно быть лидером в этой сфере для восстановления нашей позиции и лидерства в мире.
Para que EEUU gane esta guerra, sus lideres tendrán que combinar mejor el poder duro y el blando para generar un "poder inteligente". Если Америка хочет победить в этой войне, ее лидерам придется добиться большего успеха в объединении мягкой и жесткой власти в "разумную власть".
Como sugiere Ash, hay fuertes bases éticas para decir que está mal que los lideres le den absoluta prioridad a los intereses de sus propios ciudadanos. Согласно Эшу существует сильное этическое обстоятельство в пользу того, что для лидеров является неправильным давать абсолютный приоритет интересам своих граждан.
¿Se lo debemos a la sabiduria de los lideres politicos europeos, particularmente a la extraña pareja "Merkozy" integrada por Merkel y el presidente francés, Nicolas Sarkozy? Быть может, здесь помогла мудрость политических лидеров ЕС, в особенности странной пары Меркель и президента Франции Николя Саркози, прозванной "Меркози"?
Benki es un líder asháninca. Бенки является лидером народа Ашанинки.
Declaro que pretendo liderar esa expedición. Я намерен вести эту экспедицию.
Por qué Estados Unidos liderará el Почему Америка будет лидировать в "азиатском веке"
El líder norteamericano que necesitamos Американский лидер, который нам нужен
Pero los que lideran, nos inspiran. Но люди, которые ведут нас, - вдохновляют нас.
Las encuestas de opinión actualmente muestran que el lado del "Sí" lidera por dos a uno (35% a 18%). Опросы общественного мнения на сегодняшний день показывают что сторонники "за" лидируют в соотношении два к одному (35% к 18%).
No son necesariamente líderes religiosos; Они не обязательно являются религиозными лидерами;
Porque hay líderes y hay personas que lideran. Потому что есть формальные лидеры и те, которые нас ведут.
Según el Proyecto Comparativo del Sector Sin Fines de Lucro (Comparative Nonprofit Sector Project) de la Universidad Johns Hopkins, encabezado por Lester Salamon, Estados Unidos lidera a los principales países en cuanto a aportes privados a organizaciones sin fines de lucro. Согласно Проекту сравнительного изучения некоммерческого сектора Университета Джона Хопкинса, возглавляемого Лестером Саламоном, США лидируют среди крупнейших стран мира в области частных вкладов в некоммерческие организации.
Los líderes europeos lo saben. Европейские лидеры знают это.
Debemos liderar el mundo, con nuestras acciones y con el ejemplo". Мы должны вести мир за собой делом и собственным примером".
Este año, Chile llevará a cabo su sexta elección democrática consecutiva y dos mujeres -la ex ministra de Trabajo Evelyn Matthei y la ex presidenta de centroizquierda Michelle Bachelet (ambas hijas de oficiales militares de alto rango)- hoy lideran las encuestas. В этом году в Чили пройдут шестые подряд демократические выборы, в которых две женщины - бывший министр труда Эвелин Матэи и бывший президент левоцентристов Мишель Бачелет (обе являются дочерьми высокопоставленных военных офицеров) - в настоящее время лидируют в опросах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!