Sentence examples of "limitaciones" in Spanish
Las limitaciones estratégicas casi seguramente devastarían la operación.
Стратегическое давление почти наверняка нарушит порядок.
Nos libera de las limitaciones de nuestra imaginación.
Это освобождает нас от рамок нашего воображения.
Estados Unidos también enfrenta limitaciones a la consolidación fiscal:
США также сталкивается с политическим давлением на консолидацию бюджетов:
Por el contrario, la guerra dejó al descubierto sus limitaciones.
Вместо этого, война продемонстрировала ее недостатки.
Ahora bien, añade que "en sociedad, hay etiquetas y limitaciones".
Он сказал, что "в обществе есть предупредительные знаки и запреты".
Las "limitaciones" a las que se refería Vázquez son inmensas.
"Ограниченных возможностей", о которых говорил Васкез, великое множество.
Desafortunadamente, la cumbre también expuso las debilidades y limitaciones de la ONU.
К сожалению, саммит также выявил слабые стороны и ограниченность возможностей ООН.
Las limitaciones económicas y el desastre de Chernóbil nos incitó a actuar.
Экономические трудности и чернобыльская катастрофа способствовали тому, чтобы мы начали действовать.
"Tenemos que reconstruir el futuro a partir de las limitaciones de nuestro tiempo".
"Мы должны построить будущее из ограниченных возможностей нашего времени".
En ese respecto fracasaron las limitaciones impuestas por las iniciativas de no proliferación.
Здесь барьеры по нераспространению не подействовали.
Cuando se trata de construir el mundo físico, como que entendemos nuestras limitaciones.
Когда речь идет о построении мира материального, мы в общем принимаем наши пределы наших возможностей.
"Sólo una prensa libre y sin limitaciones puede exponer eficazmente los engaños gubernamentales".
"только свободная пресса может эффективно выявить обман в правительстве".
La Consulta de San José puede ayudarla a construir un futuro con menos limitaciones.
Consulta de San Jose может помочь ей построить будущее при меньшем количестве ограниченных возможностей.
Esta misma gente cree firmemente, en muchos contextos, en las limitaciones a los mercados.
Эти же самые люди, убеждены, во многих случаях, в том, что рыночная экономика имеет свои пределы.
¿Y si conociera Nollywood, lleno de gente creativa haciendo películas con grandes limitaciones técnicas?
Что если бы моя соседка знала бы о Нолливуде, полным прогрессивных людей, снимающих фильмы несмотря на большие технические сложности?
Y el sistema judicial no pudo reconocer las limitaciones de la confiabilidad de las identificaciones fotográficas.
И система уголовной юстиции не увидела изъянов в опознании по фотоснимкам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert