Sentence examples of "llamadas" in Spanish

<>
Consta de dos partes llamadas codificador y transductor. Он состоит из двух частей, мы называем их кодер и передатчик.
Hay enzimas llamadas enzimas de restricción que realmente digieren el ADN. Есть ферменты, которые называются эндонуклеазы рестрикции, или рестриктазы, которые в сущности "переваривают" ДНК.
Este programa, exportado a Occidente gracias a abultados subsidios sauditas, está extremadamente marcado por denuncias de los infieles y llamadas a la jihad. Этот учебный план, экспортируемый на запад благодаря огромным Саудовским субсидиям, весьма напичкан обвинениями против неверующих и призывает к джихаду.
Recibía constantemente llamadas de este oncólogo llamado David Agus. Мне несколько раз звонил один онколог по имени Дэвид Эйгас.
Para lograr que más personas pidieran préstamos, se redujeron las condiciones de los créditos, lo que promovió el crecimiento de las llamadas hipotecas basura. Чтобы больше людей могли брать взаймы, стандарты выдачи кредитов были понижены, что вызвало рост ипотечных закладных категории "subprime" (ипотека для заемщиков с низким уровнем кредитоспособности).
También tenemos llamadas de contacto como describía en el caso de los delfines. Киты, как и дельфины, имеют систему контактных призывов.
¿En qué escenario necesitan los animales recurrir a estas llamadas? В каких обстоятельствах животные используют этот зов?
Tuve que hacer algunas llamadas telefónicas. Я должен был сделать несколько телефонных звонков.
Luego, cuando se descubrió que ciertas substancias químicas llamadas clorofluorocarburos (CFC) estaban causando el agotamiento del ozono en la atmósfera, los mismos grupos lanzaron una malintencionada campaña para desacreditar también esa posición científica. Затем, когда было обнаружено, что определённые химикаты, именуемые хлорфторуглеродами, приводили к истощению озона в атмосфере, те же группы запустили грязную кампанию, чтобы подвергнуть сомнению и данные научные доказательства.
Responden a más de 5.000 llamadas en sólo dos meses. Лишь за два месяца они реагируют на более чем 5 000 вызовов.
Y hoy me gustaría contarles algunas historias acerca del arte de contar cuentos y también de unas criaturas sobrenaturales llamadas djinni. Сегодня я бы хотела рассказать вам несколько историй об искусстве рассказывать истории, а также о некоторых сказочных существах, которые зовутся джинами.
Por ejemplo, están las llamadas tortugas de Blanding. Например, есть черепахи, называемые черепахи Блэндинга.
Los quarks se mantienen juntos gracias a otras cosas llamadas gluones. Кварки держатся вместе другими частицами, называемыми глюонами.
Entonces, cuando recibo las llamadas sobre desempeño, eso es una cosa. Итак, когда мне звонят по поводу эффективности, это одно дело.
Si la carta de Panetta y las recientes advertencias de los senadores aumentarán la presión para un compromiso presupuestario o intensificarán las llamadas para eximir al Pentágono de los recortes está por ver. Приведут ли письмо Панетты или последние предостережения сенаторов к бюджетному компромиссу или усилят призывы к освобождению Пентагона от сокращений, увидим позже.
Y pueden verlo, no hay mucha variabilidad en estas llamadas. Как вы видите, в этих зовах нет большого разнообразия.
Lo que significa que las llamadas telefónicas migran hacia Internet. Телефонные звонки теперь можно совершать через Интернет.
Lo que buscábamos al principio eran llamadas a funciones del sistema, porque sabemos lo que hacen. В первую очередь мы искали все системные вызовы, потому что мы знали, что они делают.
Tengo en mente las llamadas hachas de mano Achalenses. Я имею в виду так называемые ашельские топоры.
Estas centrífugas en Irán están divididas en 15 partes llamadas etapas. Эти центрифуги в Иране были разделены на 15, как это называется, ступеней.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.