Usage examples of "llevará" in Spanish with translation to Russian

<>
Una ambulancia los llevará al hospital Вы будете доставлены в больницу автомобилем скорой помощи
¿Cuánto tiempo nos llevará llenarlo? Сколько времени надо для наполнения его водой?
Eso lo llevará muy lejos. Это вас серьёзно продвинет.
Por lo que esto llevará tiempo. Это займет какое-то время.
Lo cual nos llevará algunos años. Это займет несколько лет.
Nos llevará a 1.500 millones de jugadores. Их общее число достигнет 1.5 миллиардов.
Al resto del mundo le llevará un siglo alcanzarlos. Остальной мир сможет догнать этот уровень лишь через столетие.
Deshacer las consecuencias de este endeudamiento excesivo llevará años. На устранение последствий этой чрезмерной задолженности потребуются годы.
¿Cuánto tiempo le llevará a los Estados Unidos el ajuste? Сколько времени понадобится Америке, чтобы приспособиться?
¿Y hasta dónde llevará las tasas de interés la Fed? И насколько высоко ФРС поднимет процентные ставки?
Estamos apenas en el comienzo de este proceso, que llevará muchos años. Мы находимся только в начале этого пути, который займет много лет.
Hacer que la energía verde sea barata y generalizada también llevará mucho tiempo. Чтобы сделать зеленую энергию дешевой и превалирующей, также нужно много времени.
Pero, sabes, quiero que mis hijos sean exitosos y esto no los llevará allí. Но знаешь, я хочу, чтобы мои дети добились успеха в жизни, но такое питание им не поможет.
Es un proyecto en marcha que aún nos llevará otros 4 o 5 años. Работа над проектом продолжается и в настоящий момент, и займёт ещё 4-5 лет.
Los esfuerzos del G-20 culminarán en la Cumbre de Cannes que se llevará a cabo en noviembre. Усилия "Большой двадцатки" достигнут кульминации на саммите в Каннах в ноябре.
Una evaluación completa de la guerra de Iraq y sus efectos en el Medio Oriente llevará una década o más. Для полной оценки войны в Ираке и ее влияния на ситуацию на Ближнем Востоке потребуется по меньшей мере десятилетие.
No nos llevará más allá de lo que estuvimos hace 50 años en la expansión general de la humanidad al espacio. Но это нас не продвинет в общем покорении космоса человеком, которого мы уже достигли 50 лет назад.
El proyecto de constitución de Iraq probablemente se aprobará en el referéndum que se llevará a cabo e 15 de octubre. Проект конституции Ирака вероятно будет одобрен на референдуме, который состоится 15 октября.
La tarea de reparación debe comenzar en la reunión sobre el cambio climático que se llevará a cabo en Copenhague en diciembre. Задача исправления этого должна быть поставлена на встрече по изменениям климата, которая пройдет в Копенгагене в декабре.
Estoy asombrado, y francamente horrorizado, por el hecho de que la Fed no explique cómo llevará su balance a un nivel no inflacionario. Я озадачен и, честно говоря, возмущен тем, что ФРС не объяснила, каким образом она восстановит свой баланс до неинфляционного уровня.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!