Verwendungsbeispiele von "manejar" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
No tiene la habilidad para manejar ese grupo. У него нет способностей, чтобы управлять этой группой.
Es un experimento muy simple en donde se ha entrenado un mono en una tarea que involucra que manipule una herramienta que es equivalente en dificultad a un niño aprendiendo como manipular o manejar una cuchara. Это очень простой эксперимент, в котором обезьяна была натренирована умению, включающему манипулирование инструментом, эквивалентному по сложности ребенку учащемуся манимулировать или использовать ложку.
Ella puede manejar un carro. Она умеет водить машину.
Y pueden manejar el agua. Они умеют обращаться с водой.
"No eres el que ha de manejar sus asuntos"; "Не тебе управлять их делами";
En la medida en que el capital humano entraña rasgos de carácter y variedades de conocimientos prácticos transmitidos dentro de los límites de la familia y la comunidad y no por la educación oficial, resulta metodológicamente escurridizo y difícil a un tiempo de manejar por la política pública. Поскольку человеческий капитал использует черты характера и варианты "ноу-хау", которые даются в пределах семьи и сообщества, а не систематическим образованием, становится и методологически труднодостижимым, и сложным манипулировать этим в целях управления с использованием государственной политики.
Bob sabe manejar un coche también. Боб тоже умеет водить машину.
Después de todo, manejar el Kremlin es un empleo lleno de desafíos. В конце концов, управление Кремлем - нелегкая работа.
En Arabia Saudita, a las mujeres ni siquiera se les permite manejar un auto, ya no se diga votar. В Саудовской Аравии женщинам даже не разрешается водить автомобиль, не говоря уже о том, чтобы голосовать.
En Africa, necesitamos manejar nuestros recursos de un modo sustentable y responsable. В Африке мы должны управлять своими ресурсами рационально, ответственно и дисциплинированно.
Las mujeres todavía tienen prohibido manejar coches, viajar solas y trabajar o estudiar sin el permiso de un pariente varón. По-прежнему, саудовским женщинам запрещено водить автомобили, передвигаться самостоятельно, а также работать или учиться без разрешения родственников-мужчин.
No sorprende, entonces, que los gobiernos hayan intentado manejar con cuidado nuestras expectativas. И неудивительно, что правительства с осторожностью пытались управлять нашими ожиданиями.
Es necesario un sistema creíble para manejar el nuevo sistema decentralizado de Indonesia. Требуется надежная система власти для управления новой децентрализованной Индонезией.
La alternativa para Grecia es manejar su cesación de pago de una manera ordenada. Альтернативой для Греции является управление своим дефолтом организованным способом.
Y pueden usar el sensor de inclinación para manejar el automóvil en este juego. И вы можете использовать датчик движения, управляя машиной в этой игре.
Se establecieron bancos centrales que tenían la responsabilidad de manejar los flujos desordenados de capital. Центральные банки были учреждены для управления беспорядочными потоками капитала.
Keynes fue optimista al pensar que los gobiernos podían aprender a manejar el ciclo empresarial. Кейнс был оптимистом, полагая, что правительство может научиться управлять экономическим циклом.
En primer lugar, destaca la importancia de la credibilidad y la necesidad de manejar las expectativas. Во-первых, она выявляет важность доверия, а также необходимость управления ожиданиями.
Eliminar a la OMC sería como tratar de manejar una sociedad moderna sin tribunales de derecho. Упразднение ВТО было бы равнозначно попытке управлять современным обществом при отсутствии судебных органов.
También existen temores sobre la capacidad de funcionarios islamistas inexperimentados para manejar los ministerios de finanzas. Также существуют опасения по поводу способности неопытных исламистских чиновников управлять министерством финансов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!