Usage examples of "marcó" in Spanish with translation to Russian

<>
¿Quién marcó los años 70? 70-е - значит кто?
Hubo un tema que realmente me marcó y me gustaría pedirles. И у меня сформировался вопрос, который бы я хотела задать
Ese momento marcó el comienzo de años de guerras y terribles privaciones; Момент обозначил окончание многолетней войны и ужасных лишений;
1858 en China marcó la victoria en la Guerra del Opio por las fuerzas británicas. В тот год в Китае британские войска одержали победу в "Опиумных войнах".
El tercer sub-periodo, de 1950 a 1980, marcó el apogeo de la planificación económica. На третий период с 1950 по 1980 годы пришелся расцвет экономического планирования.
El referendo marcó una confluencia crítica de las divisiones sociales, regionales y políticas de Bolivia. Референдум отразил критическое стечение социальных, региональных и политических разногласий Боливии.
El comienzo de los años 70 marcó un momento de excelencia artística y musical en Ghana. На начало 70-х пришелся музыкальный и художественный расцвет Ганы.
Fue la administración excepcionalmente eficiente de Álvaro Uribe en 2002-2010 la que finalmente marcó la diferencia. Только исключительно эффективная администрация Альваро Урибе в 2002-2010 годах, наконец, смогла изменить ситуацию.
Para mí fue muy excitante vivir ese momento y marcó el curso del resto de mi vida. Для меня тот случай имел очень большое значение, Потому что, фактически, он предопределил всю мою дальнейшую жизнь.
Voy a cantar esta canción, sólo para inspirarlos con la forma en que esta mujer marcó la diferencia. Я спою эту песню, чтобы вы почувствовали, как эта женщина смогла изменить мир.
Ese viaje marcó una referencia indeleble con la que pude medir desde entonces todos los cambios que sufrió China. Эта поездка оставила у меня неизгладимое впечатление, и с ней я сравниваю все изменения, произошедшие в Китае с тех пор.
La Revolución Cultural marcó el punto culminante de la exterminación de clases practicada por el Partido durante los años 60. Культурная революция стала кульминацией классового уничтожения, осуществляемого Партией в 1960-х годах.
Yahoo marcó el paso de la colaboración activa entre las firmas de Internet y alta tecnología con la represión política. Компания Yahoo задала темп в настройке активного сотрудничества Интернета и высокотехнологичных предприятий с политическими репрессиями.
La reelección del presidente Barack Obama marcó una victoria, limitada pero inconfundible, a favor de la causa de la realidad. Переизбрание президента Барака Обамы стало ограниченной, но безошибочной победой сторонников фактов.
Y el presidente Medvédev de Rusia, por ejemplo, marcó en 2008 que este era el comienzo del fin del poderío de EE.UU. И российский президент Медведев, к примеру, провозгласил в 2008 году наступление конца превосходства Соединенных Штатов.
Veinte años después de elegir al Parlamento Europeo mediante sufragio universal en 1979, la introducción del euro marcó una extensión lógica del sueño europeo. Двадцать лет спустя, после того как европейский парламент был избран всеобщим голосованием в 1979 году, введение евро обозначило логическое распространение "европейской мечты".
El 9 de noviembre de 1989 marcó no sólo el fin de la era de la Guerra Fría, sino también el comienzo de una nueva ola de globalización. День 9 ноября 1989 года обозначил не только конец эры холодной войны, но и начало новой волны глобализации.
De hecho, 1989 marcó un hito de un periodo en el que se produjeron los más profundos cambios geopolíticos mundiales en el marco temporal más comprimido de la historia. На самом деле, 1989 год стал водоразделом, который обозначил наиболее глобальные геополитические изменения в истории, произошедшие в наиболее сжатые сроки.
La caída del Muro de Berlín marcó el fin de una era de desconfianza y división, y abrió el camino para la cooperación destinada a una Europa pacífica y estable. Падение Берлинской стены ознаменовало конец эры недоверия и разделения и открыло путь к сотрудничеству, целью которого является мирная и стабильная Европа.
Un crecimiento de las ganancias reales de cinco años en el S&P 500 marcó un récord inédito en el período que culminó en el primer trimestre de 2007, a 192%. Реальный пятилетний рост доходов на S&P 500 установил небывалый рекорд в 192% за период, заканчивающийся первым кварталом 2007 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!