Usage examples of "marginales" in Spanish with translation to Russian

<>
Por el momento, esas cosas son investigaciones marginales. В настоящий момент подобные исследования находятся на самой периферии.
Ahora, Mathare Valley es uno de los barrios marginales más antiguos de África. Так, Долина Мафаре одна из старейших трущоб в Африке.
Por ello no se les puede descalificar a todos como simples lunáticos marginales. Таким образом, эти люди не могут быть просто сброшены со счетов как группа сумасшедших фанатиков.
Estaba con mi amiga Susan Meiselas, la fotógrafa, en los barrios marginales del Valle Mathare. Я была там со своей подругой, Сюзан Мейселас, известный фотограф, в трущобах Долины Мафаре.
Los terroristas siguen siendo elementos marginales con un atractivo limitado en el mejor de los casos. Террористы, в лучшем случае, остаются отщепенцами с недалекими лозунгами.
El efecto teórico sobre el empleo es claramente positivo, ya que los trabajadores marginales serán más productivos al trabajar más tiempo. Теоретический эффект на уровень занятости, несомненно, является положительным, потому что людские ресурсы, находящиеся на границе рентабельности, будут более продуктивными, если будут использоваться дольше.
El derrumbe del NASDAQ se debió a que los inversionistas marginales descubrieron que las probabilidades estaban fuertemente en contra de eso. Крах NASDAQ произошел в результате осознания маржевыми инвесторами того факта, что их шансы здесь невелики.
Esta es una foto que tomé desde los tejados de uno de los barrios marginales más grandes del mundo en Mumbai, India. Это фото я сделал, стоя на крышах одной из крупнейших трущоб в мире, в Мумбаи, Индия.
En 1991, se redujeron entre un 10 y un 20 por ciento los tipos impositivos marginales para grandes sectores de la población. В 1991 году максимальные налоговые ставки были сокращены на 10%-20% для большей части населения.
Lamentablemente, esa impresión inclina la reacción en materia de políticas hacia la adopción de demasiadas medidas reparadoras, aun cuando los rendimientos marginales sean escasos. К несчастью из-за этого восприятия ответные меры сдвинулись в направлении устранения недостатков, даже когда предельные доходы низкие.
El SPD, junto con los verdes, tendrá que llevar la lucha al centro político, lo que impide competir con la Izquierda por los votantes marginales. СДПГ вместе с Зелеными придется переместить борьбу в политический центр, что исключает конкуренцию с Левыми за голоса неформальных групп.
¿Acaso podemos culpar a los electores por sospechar del silencio de la mayoría política e incluso por dejarse engañar por el alarmismo de los marginales? Можно ли обвинить избирателей за то, что они с подозрением отнеслись к молчанию политического большинства, и даже за то, что они поддались экстремистской трескотне?
El túnel fue construido para la prosperidad de la ciudad, pero es ahora un santuario para marginales, completamente olvidados en la vida diaria del habitante urbano promedio. Этот тоннель был когда-то построен для процветания города, а теперь служит убежищем для изгоев, о которых никогда не вспоминают простые городские жители.
Las propuestas de un restablecimiento de la Unión Soviética o al menos de la absorción de Abjazia y Osetia del Sur siempre han procedido de instancias políticamente marginales. Разговоры о воссоздании Советского Союза или присоединении Абхазии и Южной Осетии никогда не воспринимались всерьёз.
Como resultado, llegaron partidos marginales con lemas en el sentido de que los países estaban "inundados" de inmigrantes y de que era necesario conservar la "pureza" de las naciones. В результате на сцену вышли экстремистские партии с лозунгами о том, что страну "заполонили" иммигранты, и что нужно сохранить "чистоту" нации.
Y algunas de estas industrias pueden parecernos casi marginales, pero estas son las ventas brutas para industrias de baja P.I., industrias con escasa protección de los derechos de autor. Некоторые из этих областей могут показаться для вас периферийными, но вот вам обороты в областях деятельности с очень низким уровнем защиты авторского права.
Sin embargo, cuando las ganancias de productividad marginales derivadas de este tipo de inversiones comenzaron a caer, la supervivencia y compensación de los altos gerentes siguieron estando ligadas al desempeño del mercado accionario. Но, несмотря на то, что рост предельной производительности от таких инвестиций начал падать, выживание старших менеджеров и их компенсационные пакеты продолжали быть привязанными к показателям фондовой биржи.
Sin embargo, el problema de esta visión es que un mercado laboral flexible no erradicará el desempleo ni transformará a los trabajadores marginales y poco capacitados en empleados de alta productividad y buenos salarios. Сделайте процедуру увольнения рабочих более простой для работодателей, заявляют они, и работодатели охотно начнут нанимать молодежь.
Las compañías privadas de seguros desaconsejarían la construcción en los emplazamientos más peligrosos, pues las primas resultarían prohibitivas, mientras que fomentarían la adopción de métodos de construcción resistentes a los tsunamis en las zonas marginales. Частное страхование не будет поощрять строительство в таких опасных местах, назначая здесь очень высокие страховые взносы, в то же время поощряя принятие стандартов строительства, предохраняющих от разрушительного воздействия цунами в пограничных зонах.
No obstante, aparte de algunos grupos marginales de chovinistas nostálgicos, la mayoría de los europeos y los japoneses ya no están tan convencidos de que la modernización sea una justificación suficiente para un gobierno imperialista. Однако, помимо ностальгических шовинистов, большинство европейцев и японцев больше не так убеждены в том, что модернизация является достаточным основанием для имперского правления.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!