Usage examples of "mediana" in Spanish with translation to Russian

<>
Pequeña recompensa, mediana recompensa, gran recompensa. Малое, среднее, крупное.
Una de mis maletas es grande y la otra mediana. Один из моих чемоданов большой, а другой среднего размера.
El aprendiz podría ser de mediana edad o un joven de veinte. Может мыть он среднего возраста, может быть ему только двадцать.
Una de mis historias favoritas del cerebro describe a estos tipos de mediana edad. Одна из моих любимых историй про мозг описывает как раз людей среднего возраста.
Bien, pasé 25 años, mis pulmones en la mediana edad, respirando varias concentraciones de eso. Итак, я вместе со своими легкими человека среднего возраста провел там 25 лет, вдыхая все эти химикаты в различных концентрациях.
Para la segunda fase de pruebas ya teníamos diferentes tamaños, pequeña, mediana, grande y super grande. На втором этапе испытаний у нас было всего несколько размеров, маленький, средний, большой и очень большой.
Es muy tierno ver a la gente de edad mediana, como yo, probar Skype por primera vez. Так занятно наблюдать за людьми среднего возраста, такими, как я, которые впервые пользуются "Скайпом",
La proporción de dependientes y prestatarios se elevará en comparación con la población de edad laborable mediana. Доля молодых иждивенцев/заемщиков будет расти по отношению к рабочему населению среднего возраста.
que voy a definir como 30 años, aplicada a personas que están ya en la mediana edad cuando empiezas. как дополнительные 30 лет для человека среднего возраста на момент начала [лечения] - дойти до ситуации, которую смело можно было
Estaban casi uniformemente vestidas de blanco, eran básicamente de mediana edad para arriba y, en su mayor parte, la riqueza les era ajena. Они почти все белые, в основном, люди среднего возраста и выше, и по большей части далеко не богатые.
En la actualidad, dan hormonas sintéticas para el crecimiento de chicos de baja estatura, o Propecia a hombres de edad mediana para solucionar la vergüenza de la calvicie. Сегодня врачи выписывают синтетические гормоны роста парням невысокого роста, или пропецию мужчинам средних лет, чтобы излечить их от стыдливости за наличие лысины на голове.
Se dan cuenta de que es en realidad una etapa de desarrollo con su propio significado, tan diferente de la mediana edad como la adolescencia difiere de la infancia. Они понимают, что эта стадия развития по-своему важна - она отличается от средних лет так же, как и отрочество отличается от детства.
Los vitales negocios alemanes de pequeña y mediana escala, el famoso mittelstand, no sólo perdió su dinamismo, sino que la inversión en el sector casi alcanzó un alto total. Жизненно-важные для Германии компании малого и среднего бизнеса - знаменитые "mittelstand"-не только потеряли свой динамизм, но и инвестиции в этот сектор экономики почти сошли на нет.
Aquí se muestran - en áreas con poca malaria, con mediana cantidad de malaria y mucha malaria - lo que ocurre al número de parejas sexuales si incrementa la prevalencia de VIH. Она показывает вам, - в регионах с низким, средним и высоким уровнем распространения малярии - что происходило с количеством сексуальных партнёров по мере распространения ВИЧ.
Pero se necesitaría un milagro político de mediana envergadura para que estas esperanzas no terminen en agua de borrajas, y este tipo de milagro no sucederá -no importa quién sea elegido. Но необходимо политическое чудо среднего размера для того, чтобы эти надежды не были обмануты, а такое чудо не произойдет - кого бы ни избрали.
Sus pirámides de población están ahora inclinadas hacia las personas de edad mediana que están en sus años más productivos y se encuentran relativamente libres de la carga que significa criar niños. Большинство их населения составляют на данный момент люди средних лет, находящиеся в наиболее продуктивном возрасте и относительно свободные от забот по воспитанию детей.
De hecho, las personas de mediana edad que pensaron que estarían desempleadas por unos pocos meses, se han dado cuenta a esta altura de que, en realidad, fueron jubiladas a la fuerza. Действительно, люди средних лет, которые думали, что они будут безработными несколько месяцев, уже поняли, что их, по сути, отправили на пенсию.
Antes, el Estado lo decidía todo y muchas personas, en particular de las generaciones de edad mediana y avanzada, empezaron a ver la libertad como una carga, porque entrañaba la necesidad de adoptar decisiones continuamente. Раньше государство решало все, и многие люди, особенно среднего и пожилого возраста, считают свободу тяжелым бременем, поскольку она означает постоянную необходимость принятия решений.
Pero esa preocupación se puede resolver mediante un aumento en el ahorro de los jóvenes y las personas de mediana edad mientras se preparan para el retiro, y trabajando después de los 65 años de edad. Но решить эту проблему можно, поощряя увеличение сбережений на обеспечение старости сегодняшней молодежью и людьми среднего возраста, а также продолжением трудовой деятельности после 65 лет.
Para generar un crecimiento más incluyente y sostenible, también es fundamental aplicar políticas del lado del suministro que estimulen a la pequeña y mediana empresa y a sectores de la industria que den respuesta a la demanda interna. Политика стимулирования предложения, поддерживающая мелкие и средние предприятия отрасли сферы услуг, накапливающие внутренний спрос, также имеет важнейшее значение для обеспечения более широкого и устойчивого экономического роста.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!