Sentence examples of "mercar" in Spanish with translation "купить"

<>
Translations: all32 покупать19 купить13
Las casas compradas durante la burbuja inmobiliaria aún están en el mercado, o han sido vendidas con pérdidas. Дома, купленные во время бума на рынке недвижимости, по-прежнему находятся на рынке, либо проданы в убыток.
Le vendo un producto a un mercado que no lo quiere, pero que debe adquirirlo porque la ley lo obliga. Я продаю клиенту продукт которые ему не нужен, но который он обязан купить по закону.
De la misma manera, las iniciativas verdes abrirán nuevos mercados sólo si otras naciones subsidian tecnologías ineficientes compradas en el extranjero. Подобным образом, зеленые инициативы откроют новые рынки, только если другие страны будут субсидировать неэффективные технологии, купленные за границей.
En momentos en que los mercados crediticios se encuentran deteriorados, la Fed podría comprar más bonos públicos o deuda del sector privado. С ухудшением состояния кредитных рынков ФРС могла бы купить больше правительственных облигаций или долгов частного сектора.
no le gustaba sentarse en él, por lo que fue y compró estos almohadones en un mercado local reutilizando, un bastante buen trabajo. ей не понравилось на ней сидеть, поэтому она пошла и купила эти подушки на распродаже - пригодна к переработке, классная вещь.
En efecto, muchas personas ya se están frotando las manos ante las posibilidades especulativas de comprar casas en los mercados deprimidos de hoy. Действительно, некоторые люди уже облизываются по поводу спекулятивных возможностей купить недвижимость на сегодняшних застойных рынках.
Si el sistema bancario estuviese bien regulado, si los bancos con tenencias de deuda pública se hubiesen asegurado, una reestructuración involuntaria debería perturbar menos los mercados financieros. Если банковская система хорошо регулируется и банки, имеющие суверенный долг, купили страховку, недобровольная реструктуризация должна меньше возмутить финансовые рынки.
Los campesinos pobres pueden lograr cosechas récord, pero a menos que cuenten con carreteras para transportar sus productos y mercados en los que puedan venderse, seguirán siendo pobres y vulnerables. Очевидно, что если у населения не будет денег, чтобы купить то, что производят фермеры, их усилия будут напрасными.
Podría hacerlo comprando bonos italianos y españoles en el mercado secundario con la intención previamente anunciada de mantener sus tipos de interés soberanos por debajo de cierto umbral durante cierto tiempo. Он мог бы сделать это, купив на вторичном рынке итальянские и испанские облигации с предварительно заявленным намерением удерживать их суверенные процентные ставки ниже определенного порога в течение определенного периода времени.
Muchos europeos invirtieron en el mercado accionario de EE.UU. cuando estaba en su apogeo, en 1999 y 2000, sólo para verse vendiendo en plan de rebajas tras el colapso de 2001. Многие европейцы купили акции на рынке ценных бумаг США лишь затем, чтобы с большими потерями продать их после обвала 2001 года.
Aunque la compra y venta de órganos humanos es ilegal en casi todos lados, la Organización Mundial de la Salud (OMS) estima que en todo el mundo aproximadamente el 10% de los riñones trasplantados se consiguen en el mercado negro. Несмотря на то, что покупка и продажа человеческих органов незаконны почти всюду, по оценке Всемирной организации здравоохранения приблизительно 10% всех пересаженных почек во всем мире куплены на черном рынке.
Pérdidas similares en la Bolsa de Kuwait instaron a la Autoridad de Inversiones de Kuwait a invertir 5.400 millones de dólares en un nuevo fondo destinado a ofrecer liquidez al mercado local, y a comprar una participación del 24% en el Banco del Golfo por 1.500 millones de dólares. Похожие потери на кувейтской бирже подсказали инвестиционному управлению Кувейта мысль инвестировать 5,4 миллиардов долларов в новый фонд, предназначенный для обеспечения ликвидности местного рынка, и купить 24% акций Гальф-банка за 1,5 миллиарда долларов США.
Después de que el Mercado de Valores de Doha perdió un quinto de su capitalización entre enero y octubre de 2008, la Autoridad de Inversiones de Qatar inyectó 5.300 millones de dólares en su propio sector bancario al comprar una participación del 20% en cada uno de los cinco bancos que operaban en la bolsa el país. После того как Дохийский фондовый рынок потерял пятую часть своей капитализации между январем и октябрем 2008 года, инвестиционное управление Катара инвестировало 5,3 миллиарда долларов в свой собственный внутренний банковский сектор, купив 20% акций каждого из пяти банков, числящихся на внутренней бирже.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!