Sentence examples of "muertas" in Spanish

<>
En el pánico que se generaría, muchas personas podrían resultar heridas o incluso muertas. В возникшей панике люди могут получить ранения или даже погибнуть.
Los lemas de Obama son ejemplos de "metáforas muertas": Слоганы Обамы являются примерами "мертвых метафор":
Entonces el micelio se saturó de petróleo y cuando volvimos seis semanas después se habían eliminado todos los desechos, el resto de las pilas estaban muertas, oscuras, olían mal. Мицелий насыщается нефтью, после чего, когда мы вернулись шестью неделями позже, все следы нефтяных отходов исчезли, остальные кучки были мёртвыми, тёмными и зловонными.
De hecho, recuérdese el terrorismo en Beslan en septiembre de 2004, en el que en un solo ataque a una escuela resultaron muertas más de 330 personas. Действительно, вспомним террористический акт в Беслане в сентябре 2004 года, когда в результате захвата одной школы погибло более 330 человек.
No es simplemente la conservación en metanal de formas muertas. а не быть мертвой формой, заспиртованной во времени.
Naturalmente, en cierto sentido no hay comparación entre la tragedia provocada por el terremoto - que ha dejado más de 25,000 personas muertas o desaparecidas - y la crisis financiera, a la que no se puede atribuir un sufrimiento físico tan agudo. Без сомнения, в определенном смысле, не может быть никакого сравнения между трагедией, принесенной землетрясением, в результате которого погибли или пропали без вести более 25 000 человек, и финансовым кризисом, с которым не могут быть связаны такие жестокие физические страдания.
Y las zonas muertas serán más grandes, y empezarán a unirse. А мертвые зоны будут больше и больше, они начнут сливаться.
Y sin embargo la araña se las ingenia para hacerlo a temperatura y presión ambiente con moscas muertas y agua como materia prima. В тоже время этот паук делает свое волокно при обычных температуре и давлении, используя в качестве исходных материалов мертвых мух и воду.
Lo que he disfrutado en este proyecto fue revivir las palabras de esta gente despegándolos de las páginas muertas, planas, dotándolos de vida sacándolos a la luz. Что мне действительно нравится, так это воскрешать слова, написанные этими людьми, возвращать их к жизни, уводя с мертвых, плоских страниц, вести их к жизни, к свету.
Ahora debemos vencer o morir. Теперь мы должны победить или умереть.
Por qué no habían muerto? Почему они не погибли?
Esta es una tortuga muerta. Это мёртвая черепаха.
El gato no está muerto. Кот не умер.
Ese tema ha muerto en el discurso diplomático. Эта тема постепенно исчезла из дипломатических бесед.
En todos los casos, el soporte vital fue retirado y los bebés habían muerto. Во всех случаях аппараты поддержания жизни отключили, и младенцы ушли из жизни.
Un año, todos los pollos murieron, y nadie quería poner los pollos allí. Однажды все куры подохли, и никто не хотел помещать туда других.
Es como morir por dentro. Это как умереть изнутри.
Más millones de personas murieron. Погибли еще миллионы людей.
Ella debe de estar muerta. Она, должно быть, мертва.
Se dice que ha muerto. Говорят, что он умер.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.