Sentence examples of "ocurre" in Spanish

<>
Pero sí ocurre en tecnología. Но такое происходит в технологии.
¿Entonces qué ocurre a continuación? Так что же случится дальше?
Pero eso no es lo que ocurre. Но на самом деле так не бывает.
Y la historia atrás de Los 99 ocurre en 1258, donde la historia dice que los mongoles invadieron Bagdad y la destruyeron. Предыстория "99" разыгрывается в 1258 г., когда монголы захватили Багдад и опустошили его.
Y podemos ver cómo ocurre. Мы видим, как это происходит.
Y ocurre algo muy inusual. И случается нечто очень необычное.
Se quedó prendado del tapete de bambú, probablemente a causa de la elevada actividad de la dopamina en su cerebro, al igual que ocurre con ustedes y conmigo. Его зациклило на подстилке потому, наверняка потому, что в его мозгу была повышенная активность дофамина, как бывает и у нас с вами.
Le ocurre al cerebro humano. Это происходит в человеческой голове.
Si generalizamos esto ocurre algo así. Если это обобщить, то случается нечто подобное.
Y, como ocurre con frecuencia, la animosidad contra las elites ha encontrado una vía de escape en la animosidad contra los extranjeros, que lucen distintos y cuyas costumbres son extrañas. И, как это часто бывает, ненависть к элитам нашла выход в ненависти к меньшинствам, выглядящим и ведущим себя по-другому и непривычно.
Vean lo que ocurre aquí. Посмотрите, что здесь происходит.
¿Entonces, qué ocurre si empiezas a explicarles el espacio? Так что же случится, если вы начнете объяснять им пространство?
Como ocurre en casi todas partes, la transición pasó a ser un momento en el que examinar detenidamente las políticas del gobierno saliente, aun cuando el nuevo gobierno no se proponga modificar dichas políticas a corto plazo. И, как это всегда бывает, переход власти стал возможностью тщательно изучить политику ушедшего правительства, даже если новая власть и не намерена вносить в нее какие-то изменения в краткосрочной перспективе.
Esto no ocurre en biología. Такого не происходит в биологии.
Cuando ocurre, la afirmación de estar vivo, impregna cada célula. Когда это случается, вы ощущаете жизнь каждой клеткой вашего тела.
Ahora imaginen lo que ocurre donde. Теперь представьте, что происходит, когда,
A veces se meten en problemas, pero no ocurre con frecuencia. Иногда у них случаются какие-то проблемы, но не часто.
En invierno, ocurre exactamente lo contrario: Зимой происходит в точности обратное.
Además, como a menudo ocurre en las tecnologías, la visión política es palpable: Кроме того, как часто случается с этими технологиями, очевидно политическое видение:
Y esto ocurre cada dos semanas. И такое происходит каждые две недели.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.