Sentence examples of "por nuestro parte ," in Spanish

<>
Estamos definidos por nuestro medio ambiente y por nuestra interacción con él, por nuestra ecología. нас определяет среда, наше взаимодействие со средой, наша экология.
Sabemos por nuestro modelo formal que la estructura del cerebro en el extremo receptor de los comentarios de la Crítica es el Actor. Согласно нашей формальной модели, на приёмном конце Критика находится Исполнитель.
Por nuestro interior fluye un gran movimiento que empezó hace miles de millones de años y sigue fluyendo. Прекрасное движение, которое началось миллиарды лет назад, проходит через нас, и продолжает свой путь.
Y la razón por la cual esto pasa, por lo general, es por nuestro sistema alimenticio y la manera en la cual el gobierno comodifica la comida, la manera en que el gobierno supervisa nuestra comida, la manera en que el USDA sirve la comida en los platos de nuestros chicos no es saludable y el USDA permite que comida no saludable entre en las escuelas. А причина в основном в нашей системе питания и в том, как правительство производит пищу, как оно производит надзор над пищей, как министерство сельского хозяйства США наполняет нездоровой едой детские тарелки и позволяет быть в школе нездоровой пище.
Porque está comprobado que el modo en que aplicamos, generamos y usamos el conocimiento se ve afectado por nuestro contexto social e institucional ¿que nos pedía qué en el comunismo? Ведь показано было, то, как мы производим и используем знание, находится под влиянием социального и институционального контекста, который был каким при коммунизме?
Es decir, como cualquier organización emprendedora en crecimiento, estamos un poco abrumados por nuestro crecimiento. Я хочу сказать, как и всякая молодая и быстро растущая организация мы захлебываемся собственным ростом.
Y ese sí mismo, se convierte en el vehículo para desplazarnos por nuestro mundo social. И это я становится двигателем в нашей социальной жизни.
Hipnotizarlos para que voten por nuestro candidato. О голосовании за нашего кандидата.
La pusimos en cada sala de estar del mundo árabe e internacionalmente, a nivel mundial, por nuestro canal en inglés. Мы передавали новости в каждую гостиную арабского мира, по всему миру, глобально, по нашему английскому каналу.
Y es fascinante pensar que estando tan cerca de Miami, a dos horas de Miami, hay toda una civilización de personas que oran día a día por nuestro bienestar. И вы только подумайте, это совсем рядом с Майами, в двух часах от Майами, существует целая человеческая цивилизация, молящаяся каждый день за ваше благополучие.
Es un proyecto hecho con amor por nuestro pequeño equipo y realmente esperamos que inspire a los niños a explorar y aprender sobre el universo. Это плод любви к нам и нашей маленькой команде, и мы надеемся,что он вдохновит детей на открытия и изучение вселенной.
Llegamos a este punto por nuestro gran comercio agricultural. Мы к этому пришли из-за больших сельских хозяйств.
Hay culpabilidad por nuestro trato a los pueblos indígenas en la vida intelectual moderna y una falta de voluntad para reconocer que pudiesen haber algunas cosas buenas en la cultura occidental. В современной интеллектуальной жизни присутствует чувство вины по отношению к туземцам, и нежелание признавать, что в Западной культуре может быть что-то хорошее.
Bueno, la Tierra - nuestro ambiente, por nuestro intermedio - está creando conocimiento. Что ж, Земля - наша окружающая среда, в лице нас самих - создаёт знание.
Juntos por nuestro futuro". Вместе за наше будущее".
Somos influidos por nuestro entorno. На нас влияет наше окружение.
Pasé varios años sondeando los descubrimientos científicos sobre el engaño en el vasto y siempre emergente cuerpo del conocimiento, y estaba claro que la detección del engaño es una técnica moderna que es fácil de aprender y ayuda a navegar por nuestro complejo mundo - especialmente si sus responsabilidades profesionales incluyen la contratación, entrevistas, o la gestión de negociaciones. Я провел несколько лет, исследуя научные открытия в обширном и постоянно растущем сегменте знаний о лжи, и ясно, что выявление лжи - современное умение, которому легко научиться и которое помогает в ориентировании в нашем сложном мире - особенно если ваши профессиональные обязанности включают рекрутинг, собеседования, ведение переговоров или управление.
en un planeta que corre el riesgo de un calentamiento peligroso provocado por nuestro progreso desbocado. на планете, которая находится в процессе опасного разогрева в ходе нашего стремительного прогресса.
El Premio Nobel de Ciencias Económicas fue otorgado este año a George Akerlof, de la Universidad de California en Berkeley, a Michael Spence, de la Universidad de Stanford, y a mí, por nuestro trabajo acerca de la "asimetría de la información". Нобелевская премия в области экономических наук в этом году досталась Джорджу Акерлофу из Калифорнийского Университета в Беркли, Майклу Спенсу из Стэнфордского Университета и мне за совместную работу по "асимметрии информации".
Pero nuestras reacciones emocionales, desde la frustración y la ira hasta la tristeza, se han visto amortiguadas y sublimadas por nuestro trabajo, el largo ritmo de los días que pasamos juntos y, sobre todo, el apoyo de la familia y los amigos cercanos. Но наша эмоциональная реакция - от невозможности найти выход и гнева до печали - смягчается и облагораживается нашей работой, временем, которое мы проводим вместе, и, прежде всего, поддержкой семьи и близких друзей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.