Sentence examples of "por puro azar" in Spanish

<>
Me las arreglé para colar un zepelín y un transatlántico por puro entusiasmo. Я умудрился на чистом энтузиазме присобачить и цеппелин, и океанский лайнер.
Pero esto no fue por puro altruismo. Но это все не было альтруизмом.
El grafeno es una sustancia formada por carbono puro. Графен является веществом состоящим из чистого углерода.
Y también a una reducción en los requerimientos de energía de estos edificios en un extraordinario 15 por ciento, al necesitar menos aire puro. Кроме того, на целых 15% сокращается потребление электричества в здании, поскольку свежего воздуха требуется меньше.
Ahora se enfrentan a una creciente presión global para abrir las universidades a un público más amplio, generalmente por razones ajenas a la búsqueda del conocimiento puro. Сейчас академические круги испытывают большее давление открыть университеты широкой общественности, обычно по причинам, не связанным только с получением знаний.
Por definición, dos personas al azar no pueden tener correlaciones en la distribución de materia gris en la corteza. По определению, два случайно выбранных человека не могут иметь корреляций в распределении серого вещества в коре головного мозга.
Quiero decir, parece que todo hubiera sido tirado al azar por la pintura. Понимаете, все кажется бесцельно разбросанным по пространству.
crear el islam puro, luchar por el comunismo o el fascismo o salvar a Occidente. строительство чистого ислама, борьба за коммунизм или фашизм или спасение Запада.
Así que recibo esta llamada de un tipo al azar que atraviesa una experiencia que está influenciada por gente a cierta distancia social. Вот вам звонок от случайного, в общем-то, человека, на жизнь которого повлияли люди, удалённые от него на несколько звеньев в цепочке отношений.
La idea es que usemos este aparato que llevo puesto, y se lo pongamos a 600 pacientes con insuficiencia cardíaca, asignados al azar entre los 600 pacientes que no tengan este monitoreo activo, y ver si podemos reducir los ingresos por insuficiencia cardíaca. Наша идея в том, чтобы этот прибор, что на мне, дать поносить 600 пациентам с сердечной недостаточностью, подобранным случайно, сравнить их с 600 пациентами без активного мониторинга, и посмотреть, удастся ли уменьшить повторную госпитализацию при сердечной недостаточности.
Los dividimos entonces al azar en dos grupos, y pudimos tener un grupo que constituyera un grupo de no intervención para permitirnos comparar, cosa que no se puede hacer, por ejemplo, con el cáncer de mama pues todas las personas se tratan. Затем мы произвольно разделили их на 2 группы, чтобы контрольная группа, не участвующая в нашем лечении, была для сравнения, чего мы не можем делать, скажем, с больными раком груди, т.к. все получают лечение.
Como ya dije, mi madre no creía en el azar. Моя мать, как я уже сказала, не верила в случай.
Hay muchas ideas por las que morir. Имеется множество идей, за которые люди готовы положить жизнь.
Respiren ahora mismo el aire puro de este recinto. Прямо сейчас сделайте вдох и вдохните чистого воздуха этой комнаты.
Así, como presentamos pares de palabras elegidas al azar ocurren cosas interesantes. Мы показываем два случайных слова, поэтому могут случиться интересные вещи.
Y para las agencias, por desgracia, la audiencia suele ser gente que ni siquiera está en el país en el que trabajan. К сожалению, у донорских организаций аудитория зачастую состоит из людей, которые находятся за пределами страны в которой они работают.
Así que, de nuevo, lo inesperado, que también es lo puro. Итак, архитектура необычная и необузданная.
¿Podrías ejecutar estas secuencias de instrucciones al azar, ejecutar todos esos programas, y tomar aquellas que más se aproximen a lo que queremos hacer?" прогони эти строки, прогони все программы, все и выбери те, которые наиболее похоже на то, что я хотел сделать".
Es la economía de trasladar a estos átomos pesados y lentos por distancias largas, muy difícil de hacer. Это экономика передвижения этих тяжёлых, медленных атомов на длинные расстояния, что очень сложно сделать.
¿Qué es puro? Я бы сказал, что это проявление страстей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.