Usage examples of "profundizar" in Spanish with translation to Russian

<>
Pero si realmente desearan profundizar. А потом хочется зайти ещё глубже.
Así que permítanme profundizar un poco. Давайте я всё это свяжу.
No hay tiempo para profundizar en ello. На большее у меня нет времени.
El sionismo apuntaba a renovar y profundizar una antigua identidad. Сионизм ставил своей целью возрождение и укрепление прежней идентичности.
La UE debe instar a sus socios latinomericanos a profundizar la integración. ЕС должен призвать своих латиноамериканских партнеров к дальнейшей интеграции.
Es una historia reconfortante, pero si intentamos profundizar hemos de preguntarnos qué demonios ocurrió exactamente. Это душевная история, но если копнуть глубже, остается только догадываться, что же именно там происходило.
Y tuve una experiencia que en verdad me hizo profundizar y dilucidar el entendimiento que tengo. И у меня было переживание, которое мне позволило вникнуть в глубь и пролило свет на то, как это надо понимать.
Sin embargo, tanto la OTAN como la OCS se han mantenido indecisas en cuanto a profundizar sus contactos. Однако до сих пор как НАТО, так и ШОС проявляли колебания по поводу более тесного сотрудничества.
Imaginen música en XML que en realidad les permite profundizar en la estructura semántica de la música, jugar con ella, comprenderla. Представьте музыкальный XML который действительно даёт вам копаться в семантической структуре музыки, играть с ней, понимать её.
Porque hace 20 años, cuando se comenzó a profundizar en el genoma se pensaba que probablemente contendría unos 100 mil genes. Потому, что около 20 лет назад, когда начали изучать геном, предполагалось, что геном содержит около 100 тысяч генов.
Sus padecimientos son una buena lección para quienes en Asia siguen pensando en profundizar la integración económica a través de una moneda única. Эти беспокойства представляют собой предметный урок для тех стран Азии, которые все еще обдумывают глубокую экономическую интеграцию в форме общей валюты.
Así empecé un proyecto llamado "La vida editada" en lifeedited.org para profundizar en este tema y para encontrar mejores soluciones en este área. Для того чтобы расширить эту тему и найти прекрасные решения в этой области, на lifeedited.org я начал проект, который называется "Отредактированная Жизнь".
Nos parece que cuando la gente disimula, cuando empieza a mentir sobre algo, ahí se pone realmente interesante, ese es un tema que queremos profundizar. Нам кажется, что когда люди начинают притворяться, начинают лгать о разных вещах, в этот момент начинают происходить интересные вещи, именно этот предмет мы хотим подробно разобрать сегодня.
Apunta a la promesa del gobierno de crear un ambiente cómodo para los negocios, al profundizar las reformas institucionales y ayudar al desarrollo de mercados financieros. Она указывает на обещание правительства создать удобные условия для бизнеса путем продолжения институциональных реформ и способствования развитию финансовых рынков.
A consecuencia de ello, los judíos estaban sumamente orientados hacia la educación y dispuestos a aplazar los placeres e ingresos en el presente para profundizar más en ella. В результате, евреи были ориентированы на образование и были согласны отложить получение сиюминутных удовольствий и доходов, чтобы потом получить их больше.
Los crecientes costos podrían profundizar la reducción de los flujos transfronterizos de capital que ha estado ocurriendo durante los últimos dos años, desde el final del auge del mercado accionario de EEUU. Возросшие издержки могут привести к еще большему сокращению потоков капитала через границу, которое и так уже наблюдается на протяжении двух лет с момента прекращения бума на фондовой бирже США.
Así que, ya saben, si estas dos cosas captan la atención de la gente, enfatizan su correlación positiva y la gente actúa en su interés propio, que es profundizar la evolución moral, entonces podrían realmente obtener un efecto constructivo. Так вот, если уделить внимание этим вещам, и до конца постичь позитивную взаимозависимость, и если каждый будет действовать согласно собственным интересам, то есть продвигать духовную эволюцию, то это может привести к конструктивным результатам.
Los funcionarios de la administración Obama tenían la esperanza de que la cooperación bilateral para afrontar esta amenaza común pudiera profundizar la asociación entre ambos países del mismo modo que la amenaza soviética común acercó a Nixon y Mao en 1972. Представители администрации Обамы надеятся, что двустороннее сотрудничество, направленное на устранение этой общей угрозы, могло бы укрепить партнерство между США и Китаем, как это было в 1972 году, когда общая советская угроза укрепила отношения между Никсоном и Мао.
Al abandonar la ambigüedad y sacar su propia bomba del "sótano", Israel podría afirmar su disuasión nuclear de manera más convincente y, más importante aún, profundizar un debate serio sobre la urgencia de una zona libre de armas nucleares en Oriente Medio. Отказываясь от двусмысленности и доставая из "подвала" свою собственную бомбу, Израиль мог бы более убедительно утвердить свою способность ядерного сдерживания и, что более важно, способствовать серьезному обсуждению необходимости создания безъядерной зоны на Ближнем Востоке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!