Exemples d’usage de "propias" en espagnol avec traduction en russe

<>
Hacen sus propias lentillas intraoculares. Они производят свои собственные искусственные хрусталики.
Autonomía, el impulso que dirige nuestras propias vidas. Самостоятельность - потребность самому направлять свою жизнь.
Sin embargo, yo defenderé mis propias ideas, como por ejemplo la elección directa de alcaldes o de gobernadores. Несмотря на это, я буду бороться за свои взгляды, например, за прямые выборы мэров и губернаторов.
Esto puede suceder cuando empezamos a ver nuestras propias peculiaridades claramente, como hechos acerca de nosotros, y no simplemente como características de la condición humana general que se dan por sentadas. Это может случиться, когда мы начнем видеть свои собственные особенности так ясно, как если бы это были факты о нас, а не просто черты, свойственные любому человеку.
Lo construí con mis propias manos. Я построил его собственными руками.
Pero creo que las propias víctimas tienen una responsabilidad. Но я считаю, что и сами пострадавшие несут ответственность.
A los ojos de los árabes (y algunos otros musulmanes), la fortaleza y resistencia de Israel es consecuencia directa de sus propias debilidades, divisiones y corrupción. В глазах арабов (и некоторых других мусульман), сила и стойкость Израиля является прямым последствием их собственной слабости, противоречий и коррупции.
Esta es gente diseñando sus propias experiencias. Оказывается, люди всегда действуют, исходя из собственного опыта.
Las historias que contamos sobre nustras propias vidas son importantes. Важны истории, которые мы сами рассказываем о своих жизнях.
no quieren que sus propias poblaciones sufran hambre. они не хотят, чтобы их собственное население голодало.
Y, en sus propias palabras, "se veía como un tipo raro." И, как он сам выразился, "выглядел, как придурок".
para contar sus historias con sus propias voces. рассказать свои собственные истории своим собственным голосом.
La gente comenzó a comprar y a hacer sus propias tarjetas postales. Люди начали сами покупать открытки, делать своисобственные.
En muchos casos, los refugiados construyeron sus propias casas. Очень часто беженцы строили свои собственные новые дома.
Las propias rebeliones pillaron desprevenidos a observadores expertos, incluso a dirigentes árabes. Сами восстания застали опытных наблюдателей, даже арабских лидеров, врасплох.
Pero el Yemen también aplica sus propias políticas destructivas. Но Йемен тоже проводит свою собственную разрушительную политику.
El primer ataque sobre las propias torres gemelas se dio en 1993. Первая атака на сам Всемирный торговый центр произошла в 1993 году.
Muchos países están formulando ya sus propias estrategias nacionales. Многие страны уже вырабатывают собственные национальные стратегии.
En realidad, usamos una de sus propias actuaciones para estipular los datos originales. Мы на самом деле использовали одно из её выступлений в качестве исходного источника данных.
las personas deben practicarla conforme a sus propias decisiones. люди должны практиковать ее по собственному решению.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !