Usage examples of "recibiendo" in Spanish with translation to Russian

<>
Dirán cosas como "¿Por qué estoy recibiendo electricidad? - Почему я чувствую электричество?
Sin embargo, ¿están recibiendo el mensaje los gobiernos? Однако понимают ли это правительства?
¿Por qué este artículo está recibiendo tanta atención? Почему эта история привлекает так много внимания?
Estamos recibiendo un gran interés por parte del gobierno. Правительство проявляет немалый интерес к нашей деятельности.
Los contribuyentes norteamericanos están recibiendo un trato cada vez peor. Американским налогоплательщикам предлагается всё более невыгодная сделка.
El uso de la tierra también está recibiendo un escrutinio más serio. Использование земельных ресурсов также находится под более пристальным вниманием.
Pero, aun así, esos dos países están recibiendo golpes en los mercados financieros. Тем не менее, обе страны попали в тиски финансовых рынков.
Esos niños no están utilizando libros de texto, no están recibiendo clases genéricas. Эти дети не пользуются учебниками, им не читают лекций для всего класса.
Pero, en ambos casos, los clientes están recibiendo la influencia por la que pagan. В обоих случаях, заказчики оказывают влияния на то, за что они платят.
Ahora está recibiendo atención como un ejemplo de construcción nacional dirigido por Naciones Unidas. Сегодня он привлекает внимание, как пример строительства нации под руководством ООН.
No obstante, Europa seguirá recibiendo más de lo mismo si los franceses votan Sí. Но, если Франция скажет на референдуме "да", Европу ожидает продолжение в том же духе.
El nuevo gobierno paquistaní debe explicar esto a Occidente para seguir recibiendo su apoyo. Новое пакистанское правительство должно объяснить это Западу, чтобы сохранить его поддержку.
China está recibiendo una gran dosis de atención internacional, pero no la atención que buscaba. К Китаю приковано внимание мировой общественности, но не такого, которое ожидалось.
Descubrimos que a la gente le importa, la gente quiere saber, están recibiendo la señal por Internet. Так как мы поняли, что людям важно, и что люди хотят узнать, они следят за нами по интеренету.
Desafortunadamente, el desarrollo de una vacuna de este tipo está recibiendo escasa atención en el terreno político. К сожалению, подобным разработкам на политической арене уделяется слишком мало внимания.
O podría suceder que los informes sobre los programas de ayuda se tergiversaran para seguir recibiendo fondos. Или отчеты о программах помощи могут искажаться, чтобы поддержать приток капитала от доноров.
Y son conscientes de la cantidad de personas que los rodean por los micro-ruidos que están recibiendo. И вы будете знать, сколько вокруг людей, по слабым шумам, которые мы слышим.
China está recibiendo presiones para que deje de intentar apuntalar al dólar estadounidense en los mercados monetarios mundiales. Китай сегодня находится под сильным давлением, направленным на прекращение с его стороны интервенций, способствующих укреплению доллара США на мировых валютных рынках.
En 2004 yo no podia administrar ell número de personas que querían ayudar, ni el número de peticiones que estaba recibiendo. В 2004 году я был не в состоянии обработать поток предложений о готовности помочь, равно как и поступающих запросов.
Llevamos material médico para el Centro Médico de Bengasi, donde están recibiendo tratamiento los heridos de Misurata y de otros lugares. Мы привезли медицинские средства в медицинский центр Бенгази, где проходят лечение раненые из Мисурата и других мест.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!